article 1
04/09/2017 -
Website localization
tags

Marianne Siréta: under the hood of website localization

Marianne Siréta, our website localization expert, grants us an interview dealing with translation from the cultural point of view.

article 1
14/07/2017 -
Multilingual SEO
tags

Do your translators speak Google?

You had your website translated to give an international visibility to your company? Are you sure it is an SEO friendly translation?

article 1

English Spanish translation: Which Spanish to choose to reach the Spanish-speaking markets?

Wanting to translate your website, brochure or user manuals into Spanish? But which Spanish? Iberian, Argentinian, Chilean, Venezuelan or Mexican?

article 1
04/04/2017 -
About Translation
tags

Our 5 tips to learn – and remember – your vocabulary

Learning more and more vocabulary can seem tricky and quite fastidious, boring or even impossible for some of us. Take a look at these 5 tips and discover a few different ways of doing it easily.

article 1

Los mil y un pixeles de la localización de videojuegos

La localización es un mundo que no para de evolucionar. Con Cultures Connection descubran los mil y un pixeles de la localización de videojuegos.

article 1
27/12/2016 -
News
tags

TCLoc : a new Master’s in Technical Communication and Localization at the University of Strasbourg

The TCLoc Master is a new technical communication and localization program designed to train translators that wish to further their knowledge or specialize in these growing fields.

article 1
30/09/2016 -
About Translation
tags

Translation: a multi-faceted profession

Writing, proofreading, localisation, terminology,… Many different jobs a translator is capable of doing. In this article, we describe all those jobs that hide behind the multi-faceted profession that is translation.

article 1

Belgium, a translator’s paradise

Come and discover the reasons why Belgium is a piece of paradise for translators and interpreters !