Parlons d’amour en anglais

Le Palais de la découverte de Paris a présenté à la presse son exposition De l’amour et Cultures Connection y a offert ses services d’interprétation.

Voyager au Canada : les différences culturelles

Les différences linguistiques et culturelles entre le Canada et la France sont loin d’être insurmontables et peuvent même être source d’amusement.

Service d’interprétation à Nice : présentation de solutions médicales

L’agence de traduction Cultures Connection a assuré les services d’interprétation de liaison lors du congrès annuel de l’ISCoS (International Spinal Cord Society – Société internationale de la moelle épinière) à Nice.

Interpréter les défis de l’industrie des hydrocarbures

Une agence, deux interprètes professionnels, un service excellent. Cultures Connection a travaillé pour la « South America Assembly, Southern Edition », qui s’est tenue en Argentine.

À Paris, des intervenants pour la protection de l’eau

Forum de la Chambre de commerce franco-norvégienne sur le développement durable, pour traiter d’un sujet nous concernant tous, avec deux interprètes de Cultures Connection.

Interprétation commerciale haute définition

ViewSonic a lancé sa nouvelle gamme de projecteurs home cinéma intelligents à Paris et Cultures Connection s’est chargée de l’interprétation simultanée de sa promotion.

Ateliers pour traducteurs avec Xosé Castro à Buenos Aires

Cultures Connection a participé à Buenos Aires à deux ateliers de traduction, organisés les 26 et 27 avril derniers par Decode Linguistic Solutions et animés par le charismatique Xosé Castro Roig.

« Pour un interprète, ce qui compte le plus, c’est de posséder un sixième sens en matière de recherche documentaire »

Dans le cadre du 72e Festival de Cannes, Nadia Martín, interprète spécialisée, nous explique en quoi consistent les interactions entre les films et les stars internationales.