article 1

Un intermédiaire d’idées entre Radio Mitre et Deezer

Les entreprises argentine et française ont évalué à Paris les résultats de leur alliance en Argentine, avec l’aide d’une interprétation de liaison fournie par Cultures Connection. Un intermédiaire d’idées entre Radio Mitre et DeezerRate this post

article 1

Langues et Internet : le Web est-il écrit par les lauréats

Comme dans la vie réelle, en raison de leur influence politique, économique et culturelle, l’anglais et le chinois se disputent la place de langue véhiculaire dans le monde virtuel. Quelle sera la langue utilisée sur Internet dans le futur ? Langues et Internet : le Web est-il écrit par les lauréatsRate this post

article 1

L’avenir de Nice éclairé par une interprétation technique

Cultures Connection a servi de liaison lors des discussions sur la construction d’Iconic, un projet futuriste visant à revitaliser le centre-ville. L’avenir de Nice éclairé par une interprétation techniqueRate this post

article 1

« Les interprètes sont laissés pour compte dans les zones de conflit. »

Absence de protection, persécution et assassinat. Eduardo Kahane, membre de l’Association internationale des interprètes de conférence, a expliqué à Cultures Connection les difficultés rencontrées par les interprètes travaillant dans les zones de conflit. « Les interprètes sont laissés pour compte dans les zones de conflit. »Rate this post

article 1

LARTC au Chili : interprétation simultanée pour l’industrie pétrochimique latine

Les services de Cultures Connection étaient à nouveau présents dans une nouvelle édition de l’événement le plus important pour le secteur pétrochimique en Amérique latine. LARTC au Chili : interprétation simultanée pour l’industrie pétrochimique latineRate this post

article 1

Traduction automatique ou traduction manuelle ?

La traduction automatique se perfectionne chaque jour, mais elle ne parvient toujours pas à atteindre le naturel et la précision de l´être humain : pourrait-elle un jour remplacer le travail du traducteur ? Traduction automatique ou traduction manuelle ?Rate this post

article 1

Une interprétation touristique au soleil de Marseille

Un groupe de touristes hongrois, polonais, roumains et turcs a visité l’une des plus grandes villes françaises en compagnie de Cultures Connection. Une interprétation touristique au soleil de MarseilleRate this post

article 1

Sauver l’interprétation, un combat au long cours

Face aux risques affrontés par les interprètes dans les zones de conflit, les associations professionnelles réclament une protection internationale. Sauver l’interprétation, un combat au long coursRate this post