Start a translation career: A guide for students

Is it your dream to start a translation career? For those of you who want to become a translator but need guidance, we are here to help.

5 reasons why your business needs SEO

For any company or specialized website translator that want to be successful, SEO services is crucial. Here are five reasons why you can benefit from SEO.

10 translation tips to boost content quality

A perfect translation should be your primary focus. Let’s check the top suggestions to improve your translations, based on Google’s principles.

Workshops for translators with Xosé Castro in Buenos Aires

Cultures Connection attended two translation workshops in Buenos Aires, organized by Decode Linguistic Solutions on April 26 and 27, which were led by the charismatic Xosé Castro Roig.

“The most important thing an interpreter needs to have is a sixth sense of how and what to research”

With the 72nd Cannes Film Festival underway, specialized interpreter Nadia Martín talks about how to work with films and international stars.

“A translator? No need, I am bilingual!”

“A translator? No need, I am bilingual.” You can’t imagine how many people use this reasoning to dismiss or overlook their translation needs.

Why translation of movie titles is a real brainteaser

In this article, learn more about translating movie titles, standard practices, and the challenges of the job.

How can you ensure the quality of your translations?

A brief overview of the measures to take, which will ensure that your choice of translation agency delivers quality translations.