Translation for International Organizations: A Question of Knowledge
Our translation company specializes in translating any type of document for international organizations and NGOs. We provide translation services to United Nations agencies –e.g. WHO, UNWomen, UNESCO, FAO–, the European Union institutions with the Translation Centre for the Bodies of the European Union, as well as international financial and economic institutions –e.g. IMF, OECD or World Bank– and NGOs such as Reporters Without Borders or Surfrider Foundation Europe. Our translators are highly skilled in translating government, administrative, financial, and legal documents or reports. We rely on a network of professional trusted translators specializing in international organizations subjects and who make accurate translations into their native language. Each translator has extensive professional experience with international organizations and is familiar with their system (e.g. UN bodies and entities), methodology and requirements. Our project managers are used to managing projects involving the translation in multiple languages of documents with varied content for international organizations in both the public and private sectors.
High Quality Is Vital
What does translation for international organizations mean? International organizations are particularly strict with the quality of translations. This is why our agency creates specific glossaries for each organization we work with –for instance, on biodiversity–, that are updated and revised on a regular basis. Besides glossaries that we create in English, Spanish, or any language requested by clients, we are always able to find a variety of solutions so as to deliver the best translations and help people overcome language barriers. Our team has a deep understanding of all subjects relating to international organizations, and therefore can promptly carry out our clients’ orders while guaranteeing high-quality standards. Providing translation services to international organizations is challenging with regard to quality and turnaround time, making it important to adopt the best possible practices and follow them every time we are asked to translate government documents. In turn, these practices carry over into our work in other fields of specialization, such as business, technical, legal, scientific, and website translation.
Call for Tenders Competition
Who does translations for international organizations? Most of the time, contracts for an international organization are awarded following an invitation to tender and a request for proposals regarding multilingual translation services . Competition is fierce, as many companies in this industry vie for such contracts. Responding to these calls for tenders challenges the quality of our processes, our team, and our reliability. Our translation company has been working for several UN agencies since 2007, proving its capacity to provide high-quality services. We also provide professional interpretation services for international organizations and institutions around the world in numerous languages thanks to a team of experienced interpreters.