Die 10 besten Ausreden, die Übersetzer an Übersetzungsagenturen vergeben

Einige Übersetzungsagenturen verwandeln das Leben von Übersetzern in eine lebendige Hölle. Aber Übersetzer sind auch nicht alle Engel.

Mathias de Breyne: Der Abenteurer der Worte

Mathias de Breyne, vor allem Schriftsteller, wurde Übersetzer und reiste in die vier Ecken der Welt.

Die 10 Gebote des freiberuflichen Übersetzers

Haben Sie sich entschieden, sich als Freiberufler in die Übersetzung zu bringen? Oder träumen Sie davon, sich von den vielen Anforderungen zu befreien?

Lernen Sie die Übersetzer kennen: Mario und seine Ideale

Mario, der als englisch-italienischer Übersetzer bei unserem Übersetzungsbüro in Paris arbeitet, erklärte sich bereit, einige Fragen zu beantworten.

Übersetzungstarife 5 Tricks, um mehr zu verdienen

5 Tricks, die bei der Verhandlung des Preises einer Übersetzung zu verwenden sind.

TCLoc : ein neuer Master in Technischer Kommunikation und Lokalisierung an der Universität Straßburg

Der Master TCLoc ist ein neuer Berufsausbildungskurs in technischer Kommunikation und Lokalisierung für Übersetzer.

Massennachrichten um Übersetzungsprojekte zu platzieren Lohnt sich der Ärger?

Die Verwaltung von Übersetzungsprojekten kann viele Herausforderungen mit sich bringen.

6 zeitgenössische Theorien zur Übersetzung

Es gibt sechs Hauptansätze innerhalb der zeitgenössischen Übersetzungstheorie: den soziolinguistischen Ansatz, den kommunikativen Ansatz, usw.