article 1

Interpretacja: doskonały dodatek dla luksusowych wydarzeń

Cultures Connection zaoferowało swoje usługi tłumaczeniowe hiszpańskiej firmie Madolaz, którzy brali udział w Luxe Pack, wystawie akcesoriów luksusowych w Monako.

article 1

20 dobrych powodów dla nauki nowego języka

Nigdy nie jest za późno na naukę nowego języka. Potrzebujesz powodów do motywacji? Możemy podać dwadzieścia powodów, dla których warto nauczyć się nowego języka!

article 1

Dlaczego tłumaczenie tytułów filmowych przyprawia o ból głowy?

Tłumaczenie tytułów filmowych nie jest łatwym zadaniem. Czasami wyniki mogą być niesamowite, a nawet zabawne! Dowiedz się wszystkiego, co musisz wiedzieć!

article 1

Tłumaczenie muzycznych hitów

Wybierzmy się na małą wycieczkę po wspaniałym świecie przekładu muzycznego i porozmawiajmy o tłumaczeniu Twoich ulubionych piosenek.

article 1

Święty Hieronim: święty patron tłumaczy

Zagadka: co ma wspólnego niejaki Eusebius Sophronius Hieronymus Stridonensis, urodzony w IV wieku na terenie obecnej Chorwacji i Twoją agencją tłumaczeniową?

article 1

Tłumaczenie ustne w Buenos Aires dotyczące koksu i siarki

Ośmiu tłumaczy ustnych z Cultures Connection pracowało dla RefComm nad zadaniem wsparcia technicznego w sprawie recyklingu odpadów roponośnych.

article 1

Zastrzyk energii w tłumaczeniu symultanicznym

Buenos Aires było gospodarzem South America Energy Week, a Cultures Connection zostało wybrane, w celu wykonania usługi tłumaczenia symultanicznego podczas dwóch dni.

article 1

Tłumaczenie konferencyjne na Festiwalu w Cannes

Cultures Connection wykonało profesjonalne tłumaczenie konferencyjne na Festiwalu w Cannes. Było ono niezbędne dla płynnej komunikacji wśród uczestników.