Why translation tests tend to be misleading
What should we do when we hear: “You will need to take a free test to get the job” in a translation offer? Make sure […]
What should we do when we hear: “You will need to take a free test to get the job” in a translation offer? Make sure […]
Website translation gives you the opportunity to get closer to your audience and customers. It might help also improve your website SEO! […]
The translation triangle as presented by Dr. Martin Barnes shows us the different possibilities agencies and companies face when dealing with a project. […]
Read More… from The translation dilemma: Speed, cost, quality
Unlike factual translation which only involves a translation into another language, localization is a process of cultural adaptation. As well as being a bridge between cultures, localization is also a great marketing tool. […]
In order to work as a translator, one needs to be rigorous and organized. Whether you’re a freelancer or working for a translation agency, find here all our tips to avoid making rookie mistakes. […]
Read More… from Becoming a translator: Tips and errors to avoid
A translation agency is the best ally of a company in its international expansion. Find all the criteria to be taken into account when selecting the best provider. […]
As a freelance it feels nice not having someone to boss you around, but you will still need some rules for time management to meet […]
Translation companies should invest in Computer Assisted Translation tools, also known as CAT tools to improve their efficiency and rentability. […]