article 1

10 translation tips to boost content quality

A perfect translation should be your primary focus. Let’s check the top suggestions to improve your translations, based on Google’s principles.

article 1

Machine translation errors

Although computers have stolen the spotlight from humans in many sectors, machine translation is not a threat to professional translators.

article 1

Why translation of movie titles is a real brainteaser

In this article, learn more about translating movie titles, standard practices, and the challenges of the job.

article 1

Why should we not skimp on the quality of translations?

Thanks to automatic translation, anyone can “translate” these days, but these translations lack the quality that a worthy translation agency can offer.

article 1

5 tips to become a financial translator

A financial translator is involved in all types of banking activity, tax, stock market and more general economic activities. Here are five tips to focus in this specific area.

article 1

Freelance translators and holidays: An impossible marriage?

The freelance translator can have their computer anywhere, but the reality is that between sun and sea, a folder marked urgent will always pop up.

article 1

Dear translation agency: I have some questions for you!

When you accept a project or work with a new translation agency, some issues often pop up regarding the working methods and the translation to be completed.

article 1

Translation is to create an equivalent!

How to translate without “falling short” of the meaning of a term or formulation? This article provides the answers! The art of translation!