À chaque fois, un post sur un sujet concret et plein d'explications utiles. Découvrez nos nombreux articles et bonne lecture !
Notre blog de traduction en français
Vous souhaitez en savoir plus sur notre agence ? Sur le secteur de la traduction ? Vous êtes un client à la recherche de conseils ? Vous êtes au bon endroit !
Chaque semaine, Cultures Connection analyse le sens d’un proverbe français. Cette semaine, gros plan sur le proverbe “A quelque chose malheur est bon”, un adage auquel se reconnaîtront de nombreux traducteurs… […]
Vous maniez aussi bien les chiffres que les mots? Pourquoi ne pas devenir traducteur financier ? La traduction financière est une activité très pointue et requiert des connaissances dans les domaines de la finance, l’assurance, la comptabilité ou même de l’audit mais elle peut vous assurer des revenus confortables. […]
Traducteurs, enrichissez vos traductions scientifiques en prenant connaissance du glossaire bilingue français-anglais sur la biodiversité que notre agence de traduction, Cultures Connection, met à votre disposition. Bonne lecture ! […]
Pourquoi recourir aux services d’une agence de traduction au bout du monde quand celle-ci se trouve à deux pas de chez vous? Choisir une agence de traduction à Paris, carrefour des langues du monde entier, c’est s’assurer des traductions de qualité et des traducteurs compétents. […]
Saviez-vous qu’il n’existe pas d’équivalence au mot français « dépaysement » ? Le traducteur doit user de nombreux trucs et astuces pour retranscrire au mieux certaines expressions intraduisibles. 20 langues, 20 mots intraduisibles : retrouvez notre abécédaire des mots réfractaires à la traduction. […]
Le métier de traducteur ressemble un peu à une course contre la montre sans fin. Une traduction doit parfois être réalisée pour hier ! Mais traduction urgente et traduction de qualité vont-elles de paires lorsque le temps vient à manquer ? Les conditions d’une traduction vite faite bien faite. […]
Vous êtes une entreprise et vous avez des besoins en traduction? Avouez qu’il est tentant d’avoir recours à une agence de traduction à bas coût ! Pourtant, pensez-y à deux fois, une erreur de traduction pourrait nuire à votre image. Voici trois raisons de choisir une agence de traduction digne de ce nom. […]
Je suis né en 347 dans l’actuelle Croatie. A 12 ans je pars à Rome étudier les écrits de Cicéron. J’ai un petit penchant pour la littérature païenne. J’ai exercé les fonctions de prêtre puis de traducteur. Cette double casquette m’a d’ailleurs permis d’être le leader sur marché de la traduction biblique. Je suis, je suis… ? […]
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OkPrivacy policy