Notre blog de traduction en français

Vous souhaitez en savoir plus sur notre agence ? Sur le secteur de la traduction ? Vous êtes un client à la recherche de conseils ? Vous êtes au bon endroit !

11
04
2014

5 conseils pour devenir traducteur financier

Vous maniez aussi bien les chiffres que les mots? Pourquoi ne pas devenir traducteur financier ? La traduction financière est une activité très pointue et requiert des connaissances dans les domaines de la finance, l’assurance, la comptabilité ou même de l’audit mais elle peut vous assurer des revenus confortables. […]

Lire la suite… from 5 conseils pour devenir traducteur financier

10
28
2014

Pourquoi choisir une agence de traduction à Paris ou proche de chez vous?

Pourquoi recourir aux services d’une agence de traduction au bout du monde quand celle-ci se trouve à deux pas de chez vous? Choisir une agence de traduction à Paris, carrefour des langues du monde entier, c’est s’assurer des traductions de qualité et des traducteurs compétents. […]

Lire la suite… from Pourquoi choisir une agence de traduction à Paris ou proche de chez vous?

10
08
2014

Traduction urgente et traduction de qualité sont-elles compatibles ?

Le métier de traducteur ressemble un peu à une course contre la montre sans fin. Une traduction doit parfois être réalisée pour hier ! Mais traduction urgente et traduction de qualité vont-elles de paires lorsque le temps vient à manquer ? Les conditions d’une traduction vite faite bien faite. […]

Lire la suite… from Traduction urgente et traduction de qualité sont-elles compatibles ?

10
03
2014

Pourquoi ne faut-il pas lésiner sur la qualité des traductions ?

Vous êtes une entreprise et vous avez des besoins en traduction? Avouez qu’il est tentant d’avoir recours à une agence de traduction à bas coût ! Pourtant, pensez-y à deux fois, une erreur de traduction pourrait nuire à votre image. Voici trois raisons de choisir une agence de traduction digne de ce nom. […]

Lire la suite… from Pourquoi ne faut-il pas lésiner sur la qualité des traductions ?

10
01
2014

Saint Jérôme : le saint patron de vos traductions

Je suis né en 347 dans l’actuelle Croatie. A 12 ans je pars à Rome étudier les écrits de Cicéron. J’ai un petit penchant pour la littérature païenne. J’ai exercé les fonctions de prêtre puis de traducteur. Cette double casquette m’a d’ailleurs permis d’être le leader sur marché de la traduction biblique. Je suis, je suis… ? […]

Lire la suite… from Saint Jérôme : le saint patron de vos traductions