Notre blog de traduction en français

Vous souhaitez en savoir plus sur notre agence ? Sur le secteur de la traduction ? Vous êtes un client à la recherche de conseils ? Vous êtes au bon endroit !

03
04
2014

Le français aux Jeux Olympiques, première langue officielle ?

Le français, pourtant langue officielle du Comité international olympique, perd peu à peu du terrain face à l’anglais. Pour ne pas rester hors Jeux, la Délégation générale à la langue française a concocté un petit guide à l’usage des sportifs, des journalistes et des traducteurs. […]

Lire la suite… from Le français aux Jeux Olympiques, première langue officielle ?

01
29
2014

Erreurs de traduction : des mots qui changent l’histoire

Rien de plus difficile d’interpréter une langue et de la traduire. En cas d’étourderie ou de mauvaise compréhension, les conséquences peuvent être catastrophiques. Voici une liste non exhaustive d’erreurs de traduction historiques qui démontre bien qu’il ne faut jamais sous-estimer le poids des mots. […]

Lire la suite… from Erreurs de traduction : des mots qui changent l’histoire

01
23
2014

Correction, révision, relecture, édition : kézako ?

Vous êtes traducteur et votre client souhaite que vous « revoyez votre traduction ». Mais quels sont les concepts qui se cachent derrière cette expression fourre-tout ? Un article pour se familiariser avec les termes parfois un peu flous de correction, révision et relecture. […]

Lire la suite… from Correction, révision, relecture, édition : kézako ?

01
03
2014

Traduire un jeu vidéo : un dur combat !

Traduire un jeu vidéo, ce n’est pas simplement transcrire des sous-titres, des dialogues, des interfaces ou encore des instructions. Le traducteur de jeux vidéo travaille aussi sur la localisation pour que les joueurs aient la meilleure expérience possible. […]

Lire la suite… from Traduire un jeu vidéo : un dur combat !

12
04
2013

Le test de traduction, cette sournoise réalité

Le test de traduction est un prérequis exigé par de nombreuses entreprises ou agences de traduction au moment de choisir un traducteur. Mais derrière cet outil de sélection se cache parfois une sombre réalité… […]

Lire la suite… from Le test de traduction, cette sournoise réalité