Home » Traduction » Spécialisée » Marketing

Nos services de traduction marketing

Au delà des mots, votre message sera-t-il compris de la même manière en Chine, au Brésil ou en Egypte ?
Faites appel à nos services de traduction marketing pour vous assurer qu’il sera approprié à votre cible !

  
Ces clients nous accordent leur confiance :

Notre agence de traduction marketing

À la différence de traductions plus généralistes, la traduction de documents marketing nécessite des compétences linguistiques mais aussi des connaissances commerciales et des aptitudes rédactionnelles. Notre agence de traduction marketing professionnelle est consciente qu’une erreur de traduction dans vos contenus peut avoir un impact important sur l’image de votre entreprise. C’est pourquoi nous collaborons avec des traducteurs experts en communication, qui possèdent une vaste expérience à la fois dans le domaine de la traduction marketing et au sein du monde de l’entreprise. Notre équipe de traducteurs maîtrise les ficelles de la publicité et sait proposer des traductions de qualité pour toucher votre public dans le monde entier grâce à la localisation de projet marketing.

Les compétences dans les langues et la publicité sont indispensables pour choisir les termes adéquats en vue de faire la promotion de vos produits et de toucher vos clients avec une campagne marketing de qualité. Chaque traducteur de Cultures Connection sait que l’information dans vos campagnes publicitaires doit être adaptée en fonction des différents groupes ou sociétés dans lesquels vous comptez commercialiser vos produits. Faites-nous part de la stratégie marketing que vous mettez en œuvre dans votre pays afin que nous puissions vous aider à l’appliquer dans d’autres marchés.

Traduction marketing ou localisation marketing ?

L’expression « traduction marketing » n’est pas représentative du travail effectué par les traducteurs marketing. Il s’agit plutôt d’adapter un message publicitaire au marché sur lequel vous comptez commercialiser vos produits, en tenant davantage compte du ou des messages du texte que des mots employés dans le document source. Autrement dit, une localisation de vos documents marketing.

Des erreurs gênantes voire graves peuvent être commises si la traduction marketing réalisée est trop littérale et ne prend pas en compte les nuances de la culture locale. Une mauvaise interprétation de votre contenu par les clients visés peut manquer la cible et même se révéler contre-productive. Votre message est important pour votre réussite. Chez Cultures Connection, votre succès est notre priorité.

La traduction de documents marketing

Nos services de traduction marketing professionnels portent sur les supports publicitaires, brochures, newsletters, sites e-commerce, prospectus, campagnes marketing, publicités, sites Web, slogans, logotypes, présentations, lancements de produits, notes de presse, e-book, et bien d’autres encore.

Notre agence de traduction comprend que le but de ces documents est de susciter l’intérêt du lecteur et de soutenir ainsi les ventes. Cet objectif est pris en compte par nos traducteurs spécialisés en marketing qui savent retransmettre dans la langue cible les messages mais aussi traduire les « intentions » des documents sources. Nous proposons également un service complet de transcréation autour de votre marque, de rédaction de contenu web et traduction marketing… alors contactez-nous !

Devis de traduction gratuit

Remplissez ce formulaire afin d'obtenir un devis pour votre projet

Taille de téléchargement maximum : 52.43 Mo
reCAPTCHA