12
15
2021
World & cultures

Remote Interpreting Services: Forging International Cultural Relationships

Cultures Connection provided our simultaneous remote interpreting services at two international events held by the French Embassy in Singapore.

The Malraux Seminar to Promote Culture

Contributing to facilitating dialogues between cultures is at the core of Cultures Connection’s mission, hence the name of our agency. What an honor to provide remote interpretation services at an event meant to “facilitate dialogue between countries.” Events like these strengthen the development of cultural events. The Embassy of France in Singapore asked Cultures Connection to provide interpreters during the 2021 Malraux Seminar.

As the name suggests, the seminar references one André Malraux. Well-known French writer, Malraux won the most prestigious literary award of France – the Prix Goncourt – in 1933. His novels and art theory essays are widely praised, and have been studied globally for generations. Later in life, Malraux became the first Minister of Cultural Affairs. The ministry embodys France’s everlasting commitment to culture and the arts. Therefore, it was obvious to name after him an annual event whose purpose is to share experience, insights and policies regarding the organization of cultural events of all kinds in museums, public spaces, schools, theaters and more.

Remote Interpreting Services for Arts and Culture

Every year, the French Ministry of Cultural Affairs welcomes another country to co-host. This year, that country being Singapore for the aptly named Singapore-France Malraux Seminar of 2021.

This year’s seminar focuses on how cultural life has been turned upside down since the beginning of the pandemic. It also seeks to highlight the various creative solutions that exist, called: “Reviving, Resetting and Sustaining the Arts and Culture Post Pandemic: The Power of the Digital”. The event aimed at gathering online cultural leaders from France, from Singapore as well as other countries in East Asia. The speakers included the Singaporean Minister for Culture, Community and Youth, as well as the French Minister of Culture. A video conferencing platform allowed all participants to listen and speak at the event.

Simultaneous interpretation consists of instantly translating and adapting the words spoken by the speaker from one language to another in real time. It provides an ideal solution for this type of event, when a large number of participants have a packed agenda for one or two days. Interpreting simultaneously takes up no extra time, and everyone benefits from it at the same time.

Keynotes, speeches, presentations, and discussions were either in French or in English. Cultures Connection selected a team of six professional interpreters from English to French. Three of our interpreters were native French speakers and three of them were native speakers of English. Seasoned interpreters, they were all skilled in Arts and international cultural events. Our translation agency made sure to organize technical tests with the teams prior to the event.

Remote Interpreting Services in French Speaking Countries

A few weeks after the Malraux Seminar, the Embassy of France in Singapore trusted Cultures Connection once again for another event. Indeed a meeting of the Group of French-speaking Ambassadors required a professional interpreter whose mission was to translate simultaneously and remotely a speech from English to French. This group belongs to the International Organisation of La Francophonie, an institution that sees the collaboration of 88 countries. This was another opportunity for our agency to show talent and expertise while contributing again to promoting language and culture.

 

Two major events held by the Embassy of France in Singapore, and twice a success for Cultures Connection in providing top interpreting services! International organizations, ministries, embassies, or regional and city councils know that they can count on us whenever they need remote interpreting services.

This article has been written by Marilène Haroux

Marilène was previously an Academic and a Translator. At Cultures Connection she used to be the Vendor Manager as well as Bid Manager. Now Marilène is the Bid and Communications Manager.