Client: Capifid Valutazioni Immobiliari, Switzerland
Requirement: Translation of real estate business website from Italian into English
Volume: 1000 words for website
Cultures Connection has experience in the real estate sector. Capifid Valutazioni Immobiliari, a company that advises owners or companies of different categories on property valuations in Switzerland, asked for the translation of its website from Italian into English in order to reach new markets.
With the help of a native English professional, we translated the descriptions of the company’s business services, the details of the company’s origin and its members, the credentials and certificates that allow it to operate in Switzerland, the website’s privacy policies and contact information.
This type of translation requires skills in several sectors. Commercial and marketing skills to understand and be able to communicate real estate services in an attractive way. Legal knowledge to correctly frame the company’s activities and business information. Technological knowledge to adapt the contents to a type of online reading and to a website format with specific layouts, images and fonts.
Located on the Italian border, Capifid Valutazioni Immobiliari now reaches an attractive English-speaking audience thanks to the translation of its website. A global audience with multiple possibilities for new business.