View of buildings.

Übersetzung einer kommerziellen Website ins Englische für ein Immobilienunternehmen

Kunde: Capifid Valutazioni Immobiliari, Schweiz

Sektor: Kommerziell

Anforderungen: Übersetzung einer Website für ein Immobilienunternehmen aus dem Italienischen ins Englische

Umfang: 1000 Wörter für die Website

Unsere Dienste:

Cultures Connection hat Erfahrung in der Immobilienbranche. Capifid Valutazioni Immobiliari, ein Unternehmen, das Eigentümer oder Unternehmen verschiedener Kategorien bei der Bewertung von Immobilien in der Schweiz berät, bat um die Übersetzung seiner Website vom Italienischen ins Englische, um neue Märkte zu erreichen.

Mit Hilfe eines englischen Muttersprachlers wurden die Beschreibungen der Dienstleistungen des Unternehmens, die Angaben zum Ursprung des Unternehmens und zu seinen Mitgliedern, die Bescheinigungen und Zertifikate, die es ihm erlauben, in der Schweiz tätig zu sein, die Datenschutzrichtlinien der Website und die Kontaktdaten übersetzt.

Diese Übersetzungsart erfordert Kompetenzen in mehreren Bereichen. Kommerzielle und marketingtechnische Kenntnisse, um Immobiliendienstleistungen zu verstehen und attraktiv zu kommunizieren. Rechtliche Kenntnisse, um die Aktivitäten und Geschäftsinformationen des Unternehmens korrekt zu formulieren. Technologische Kenntnisse, um die Inhalte an eine Online-Leseart und an ein Website-Format mit spezifischen Layouts, Bildern und Schriftarten anzupassen.

Das an der italienischen Grenze ansässige Unternehmen Capifid Valutazioni Immobiliari erreicht dank der Übersetzung seiner Website nun auch ein attraktives englischsprachiges Publikum. Ein globales Publikum mit vielfältigen Möglichkeiten für neue Geschäfte.

Ausgangssprache: Französisch
Zielsprache: Englisch
Bereich: Werbung
Cultures Connection

ÜBERSETZUNGSANGEBOT

Bitte füllen Sie dieses Kontaktformular aus um ein kostenloses Angebot für Ihr Projekt zu erhalten

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA