English Dutch marketing translation specialists at your service
Unlike other translation services where loyalty to the words used by the author is very important, in marketing translation it is the message that counts. In fact, this is why we often find the term “marketing localization” instead of “marketing translation,” which is more representative of this service. The work of the marketing translator, or localizer, is to adapt the advertising materials to other markets. To do this, he must come up with a message that arouses the interest of the target audience. A literal translation is not acceptable because it would not be adapted to the local culture. Furthermore, this kind of “word for word” translation can cause misunderstandings and have serious economic consequences for the company.
Our marketing translation services
Do you want to have your advertising campaign translated into Dutch? Cultures Connection will find you a Dutch translator from their portfolio of translators and proofreaders specialized in the translation of marketing materials. Whatever your project, we have the specialist who can meet your expectations. Our marketing localizers combine cultural, linguistic and social knowledge. The fact that they only work into their native language allows them to best adapt the source text to the target market, of which they are a member. Our agency offers translation services to help you adjust your marketing strategy to the Dutch-speaking market.
Marketing document translation in Dutch
Here is a non-exhaustive list of examples of marketing documents that Cultures Connection has already translated in the past:
- Brochures
- Advertising materials
- Newsletters
- E-commerce sites
- Leaflets
- Marketing campaigns
- Adverts
- Websites
- Slogans
- Logotypes
- Presentations
- Product launching
- Press releases
- E-books