Traduction de jeux vidéo en anglais : atteignez plus de joueurs
Pour optimiser l’expérience de vos joueurs anglophones, proposez-leur votre jeu vidéo dans leur langue maternelle ! Comment vous y prendre ? Faites appel à Cultures Connection. Notre agence de traduction assignera votre projet à un traducteur capable de faire preuve de flexibilité, d’intuition, de connaissances linguistiques et de maîtriser parfaitement la culture du public cible. La difficulté réside dans le fait que le traducteur de jeux vidéo devra trouver des équivalents à des phrases courtes, des instructions et des segments sans aucun contexte. Son objectif sera de donner l’impression au joueur que le jeu a été initialement conçu dans sa propre langue. Il ne doit pas ressentir qu’un traducteur est passé par là.
Notre agence de traduction et de localisation de jeux vidéo
Nous vous proposons des services de traduction variés. Cultures Connection se charge de traduire vos jeux vidéo, mais surtout de les localiser. Un résultat optimal passe obligatoirement par l’adaptation du jeu en question à la culture du pays anglophone concerné. Il s’agit donc d’adapter le contenu à la langue et à la culture du marché visé tout en respectant le sens original, le contexte et les nuances. Nos traducteurs anglais – français et français – anglais sont expérimentés et spécialisés dans ce domaine. Nous les avons choisis car ils sont suffisamment compétents et expérimentés pour transmettre toutes les informations dont le joueur a besoin pour avancer dans le jeu en respectant les intentions initiales du développeur du jeu.
Nos services de traduction de jeux vidéo en anglais
Chez Cultures Connection, nous nous occupons de la traduction de différents types de supports audiovisuels, notamment :
- Traduction de jeux vidéo
- Localisation de jeux vidéo
- Gestion de projet
- Sous-titrage
- Enregistrement et doublage
- Contrôle qualité