Traduction de jeux vidéo en turc : exportez votre jeu vidéo à l’international
Diffuser un jeu vidéo sur un autre marché demande un travail souvent insoupçonné. Il ne suffit en effet pas de traduire les dialogues d’une langue à l’autre ; il faut aussi traduire les menus, les inventaires, les instructions, les manuels d’utilisations, les jaquettes, les supports publicitaires, etc. C’est un vrai travail de fourmi. En plus de la traduction de jeu vidéo, il faut adapter le contenu et les références culturelles au public cible. C’est pour cela que nous préférons parler de localisation de jeux vidéo. Nous vous conseillons de faire appel à notre agence de traduction.
La localisation de vos jeux vidéo en turc
Vous désirez proposer la même expérience multimédia à votre public turc et à votre public francophone ? Notre équipe de traducteurs de jeux vidéo turcs peut vous proposer ses services de traduction et de localisation ! Bien plus que de simples traducteurs ou localisateurs, ils sont tous immergés dans le monde du jeu vidéo. Gamers eux-mêmes, ils sont à même de cerner les besoins du public et de fournir un travail de qualité. À la fin du travail, la version est testée par des professionnels et un contrôle de qualité est réalisé. Notre agence de traduction est spécialisée dans la localisation de jeux vidéo vers le turc. Tous les projets que vous nous confiez sont réalisés de main de maître.
Nos services de traduction de jeux vidéo
Notre agence de traduction fournit la traduction de différents types de supports audiovisuels, notamment :
- Traduction de jeux vidéo
- Localisation de jeux vidéo
- Gestion de projet
- Sous-titrage
- Enregistrement et doublage
- Contrôle qualité