Interprétation commerciale haute définition

ViewSonic a lancé sa nouvelle gamme de projecteurs home cinéma intelligents à Paris et Cultures Connection s’est chargée de l’interprétation simultanée de sa promotion.

La société américaine ViewSonic a frappé un grand coup cette année dans le marché de l’audiovisuel avec la commercialisation à Paris des projecteurs cinéma X10-4K et X1000-4K pour la maison. Ces nouveaux appareils portables, au design élégant, sont parfaits pour installer une salle de cinéma dans n’importe quelle pièce de la maison, et la cerise sur le gâteau est sans aucun doute leur set de technologies, les meilleures qui soient : un système novateur LED pour une plus grande résolution d’image et une interface de Smart TV permettant à l’utilisateur d’accéder sans aucun effort à davantage de programmes télé et de films. La promotion de ces nouveaux produits et leurs fonctionnalités n’aurait pu avoir lieu sans les services d’interprétation simultanée de Cultures Connection.

Le travail de l’interprète de Cultures Connection qui a participé à cet événement du 9 avril dernier a consisté à interpréter une présentation en anglais pour un auditoire français, organisée par les dirigeants nord-américains de ViewSonic. La société, dont le siège est installé depuis 1987 en Californie, tente de livrer bataille à l’échelle planétaire dans l’univers du divertissement, de nos jours dominé par les entreprises de technologie asiatiques.

Les fans de films et adeptes du pop-corn au lit n’auront plus longtemps à attendre. Le modèle X10-4K, avec une luminosité de 2 400 lumens, sera en vente au printemps, et le modèle X1000-4K, avec 2 200 lumens, en automne. Divertissement garanti !

Une ambiance entre technologie et affaires

Comment adapter en seulement quelques secondes d’une langue à l’autre le nom d’appareils technologiques ou celui des procédés optimaux de certaines fonctionnalités ? Bien que la tâche soit compliquée, le point le plus important pour l’interprète était qu’elle connaissait à l’avance le contenu de la présentation, son langage et la cible visée par la nouvelle gamme X de projecteurs home cinéma de ViewSonic, ce qui lui a permis de se préparer en toute connaissance de cause.

Les intervenants de la société américaine ont expliqué que les projecteurs  X10-4K et X1000-4K avaient été conçus avec une puce DLP® 4K Ultra HD (3840 x 2160) de technologie XPR. Ces modèles possèdent une précision de couleur Rec. 709 ainsi qu’une technologie d’interpolation de pixels réduisant le flou de mouvement et garantissant une projection naturelle. Avec un support de contenu HDR, les projecteurs offrent une reproduction de vidéo incroyablement détaillée, des couleurs vives et un contraste minutieux. La technologie LED longue durée assure une longévité de près de 30 000 heures, ont confié les intervenants aux médias.

De plus, ils ont ajouté que les deux projecteurs étaient compatibles avec Amazon Alexa et Google Assistant, de même qu’avec une interface de Smart TV pour retransmettre sans difficultés davantage de programmes télé et de films. Un système d’exploitation intégré donne également accès aux applications d’Android Store, et des haut-parleurs Harman Kardon garantissent à l’utilisateur un son plus puissant. Sa connexion Wi-Fi permet une retransmission à partir d’applications telles que Netflix ou YouTube.

Forte de son expérience dans la profession et du travail réalisé chez elle, l’interprète a fait en sorte que la présentation soit fluide, naturelle et compréhensible. En plus du défi d’interpréter en simultané et avec précision un langage technique très spécifique, la spécialiste chez Cultures Connection a aussi dû gérer, d’une part, des termes du domaine des affaires afin de mettre en contexte l’apparition de ces produits sur le marché international de l’audiovisuel actuel et, d’autre part, les aspirations économiques de ViewSonic présentées par ses gérants. À cette fin, elle a adapté la culture économique américaine à l’identité française, de façon à dissiper tout doute ou malentendu.

ViewSonic a dévoilé ses atouts, désormais il ne lui reste plus qu’à attendre l’accueil du public. La société est partie du bon pied, avec une communication parfaite sur le lancement des projecteurs, à l’instar d’une vision haute définition.

Traduit en français par : Manon Bertrand

Découvrez nos services d’interprétation.