Traduction de jeux vidéo japonais vers français et français vers japonais
Afin d’optimiser aussi l’expérience de vos joueurs issus d’autres marchés, pourquoi ne pas avoir recours à la traduction de vos jeux vidéo ? Le terme traduction n’est en fait pas le plus adapté, car ce travail implique bien plus que la simple transposition. La dimension culturelle doit être adaptée au public cible, il y a des restrictions d’espace pour le texte affiché à l’écran, et après traduction du script, encore faut-il procéder à son enregistrement. C’est un travail de longue haleine. Notre agence Cultures Connection vous propose ses meilleurs traducteurs localisateurs pour vos projets de traduction.
La localisation de vos jeux vidéo du et vers le japonais
Le Japon dispose d’une importante culture de jeux vidéo et la plupart des jeux sont traduits depuis le japonais vers une autre langue. La concurrence est rude et aucun détail ne doit donc être laissé au hasard lors de la localisation de jeux vidéo en japonais. Notre agence de traduction est spécialisée dans ce domaine, et travaille avec des traducteurs de jeux vidéo passionnés par leur travail. En effet, ces localisateurs sont eux-mêmes des joueurs invétérés et sont donc les mieux placés pour mener à bien vos projets. Tout au long de leur travail, ils sont épaulés par le chef de projet et par des testeurs. À la fin de celui-ci, un contrôle de qualité est effectué. Vos projets sont donc entre de bonnes mains avec Cultures Connection.
Nos services de traduction de jeux vidéo en japonais
Voici les différents types de services de traduction et de localisation de jeux vidéo proposés par Cultures Connection :
- Traduction de jeux vidéo
- Localisation de jeux vidéo
- Gestion de projet
- Sous-titrage
- Enregistrement et doublage
- Contrôle qualité