► L'avis de notre expert

Edim, traducteur arabe, spécialiste de la traduction audiovisuelle

La traduction audiovisuelle est aujourd'hui un secteur en pleine expansion. Le succès des supports multimédias de tous types ont parallèlement fait augmenter la demande de traductions. Faire traduire vos contenus vers l'arabe vous permet de faire connaître vos produits et services dans les pays arabophones, un avantage indéniable. Cependant, pour assurer un impact positif et surtout pour éviter de vous décrédibiliser, veillez à confier cette tâche à un professionnel de la traduction.

Traduction audiovisuelle arabe français : une version multilingue de vos médias

Pourquoi avoir recours à une traduction audiovisuelle en arabe ? Pour la télévision, Internet, le cinéma ou encore les entreprises, la traduction de vos médias vers d’autres langues est un moyen pour votre entreprise d’être visible par le plus grand nombre. Vous projetez de publier une vidéo en Algérie, en Egypte ou au Tchad ? Dans ce cas, vous allez devoir passer par une étape obligatoire: celle de la traduction en arabe. Sous-titrage, doublage… Les solutions sont nombreuses. Quoi qu’il en soit, ce type d’exercice ne peut pas être réalisé par n’importe qui. Vous aurez besoin d’un traducteur arabe français ou français arabe expérimenté et surtout, spécialisé dans la traduction des contenus multimédias.

Nos services de sous-titrage en arabe

Grâce à son expérience dans le monde de la traduction audiovisuelle et du sous-titrage, notre agence de traduction s’est constituée un vrai réseau de nombreux spécialistes. Ces traducteurs et réviseurs ont été recrutés par Cultures Connection car ils sont imbattables dans leur domaine. Ils sont compétents, expérimentés et sont par conséquent à même de retranscrire fidèlement vos contenus multimédia afin qu’ils soient compréhensibles pour de plus larges publics. Nos prestations sont variées : repérage chronométrique, transcriptions, sous-titrage, voix-off, voice-over… Tout ce dont vous aurez besoin pour vous implanter dans les pays arabophones. Faites confiance à nos services de traduction !

Nos supports audiovisuels en arabe

Quel genre de support souhaitez-vous traduire ? Nous avons l’habitude de traduire des documents audiovisuels variés. Voici quelques exemples :

  • Textes audio
  • Vidéos commerciales et publicitaires
  • Vidéos institutionnelles
  • Documentaires
  • Jeux vidéo
  • Films d’entreprise
  • Interview

Devis de traduction

Remplissez ce formulaire afin d'obtenir un devis pour votre projet

Déposer un fichier ici ou cliquer pour télécharger Choisir un fichier
Taille de téléchargement maximum : 52.43Mo

Services de sous-titrage dans toutes les langues

Services de sous-titrage anglais
Services de sous-titrage espagnol
Services de sous-titrage allemand
Services de sous-titrage chinois
Services de sous-titrage portugais
Services de sous-titrage italien
Services de sous-titrage néerlandais
Services de sous-titrage turc
Services de sous-titrage japonais
Services de sous-titrage russe

Traduction audiovisuelle arabe
Rate this post