Agence de traduction en portugais

Avez-vous besoin de services de traduction en portugais ? Traduction de documents ou de sites web de et vers le portugais ? Demandez un devis gratuit.

  
Ces clients nous accordent leur confiance :
Si vous avez besoin d’une traduction vers le portugais, adressez-vous à un traducteur professionnel dont le portugais est la langue maternelle. Seul ce locuteur natif connaît les particularités de cette langue et sera à même de vous livrer un rendu parfaitement compréhensible et cohérent. Tout comme le français peut varier entre la Belgique et la France, le portugais du Brésil diffère de celui du Portugal. C’est pourquoi, il convient de faire appel à un spécialiste de cette langue qui maîtrise ces variations idiomatiques. Pour un résultat optimal et fiable, choisissez la sécurité : confiez votre projet à Cultures Connection, qui à son tour l’assignera à un expert en la matière.
L'avis de Delia, traductrice chez Cultures Connection  -  Traduction français portugais

Services de traduction en portugais de qualité

Vous avez besoin de services de traduction en français ou depuis le français en portugais, pour un document technique ou juridique, un site web ou une présentation marketing ? Notre agence de traduction fournit des traductions de qualité en portugais. Notre équipe propose également un service de révision pour un document déjà traduit, ou encore un service de localisation. Nous pouvons également traduire des sous-titres en portugais (du Portugal et du Brésil).

Le portugais fait partie des dix langues les plus parlées dans le monde. Même si la langue portugaise compte plus de 250 millions de locuteurs, elle reste peu enseignée en France. Pourtant, Paris et Lisbonne sont des partenaires commerciaux privilégiés depuis longtemps. Les Français sont classés parmi les premiers fournisseurs et clients du Portugal. De nombreux Français vivent dans la capitale portugaise et d’autres villes comme Porto, où ils travaillent dans le secteur du tourisme, de l’agro-alimentaire, des services.

Outre-Atlantique, le Brésil est le principal marché de la France en Amérique latine où la présence des entreprises françaises s’est renforcée ces dernières années. Malgré la proximité géographique du Portugal avec l’Hexagone, le portugais est une langue considérée comme rare sur le marché du travail. En outre, le portugais du Portugal et le portugais du Brésil sont deux langues qui se distinguent au niveau de l’accent, de la grammaire et du vocabulaire. Certains mots sont complètement différents dans les deux langues et seuls des traducteurs professionnels seront à même de maîtriser ses subtilités culturelles et ses différences dialectales.

Notre cabinet de traduction collabore avec de nombreuses entreprises spécialisées dans les secteurs de l’électronique, de l’environnement, de la chimie, de l’équipement automobile, de l’agro-alimentaire, du tourisme, de la grande distribution et des banques et assurance où la traduction de documents en portugais représente un enjeu stratégique.

Besoin d’un traducteur portugais ?

Vous êtes à la recherche d’un traducteur français – portugais professionnel pour vos projets à l’international ? Ou d’un traducteur portugais – français ? En matière de services de traduction en portugais, Cultures Connection vous propose des solutions personnalisées, qualitatives et à des prix compétitifs. La localisation de nos succursales, en particulier notre antenne en Amérique Latine (voir notre agence de traduction à Buenos Aires), nous a permis de construire de relations pérennes avec des traducteurs portugais qualifiés. Notre équipe vous propose des traductions en portugais (portugais européen, portugais du Brésil…) adaptées à vos exigences, vos délais et votre budget. À chaque fois que nous gérons un projet de traduction, nous sommes très vigilants avec les documents de nos clients. La confidentialité du contenu source et de la traduction est garantie.

Notre agence de traduction collabore notamment avec des natifs du Portugal, du Brésil mais aussi de l’Angola, du Cap Vert et du Mozambique. Nos traducteurs doivent passer des tests de traductions pointus avant de pouvoir intégrer notre réseau d’experts linguistiques. Cinq années d’expérience professionnelle sont exigées. Chaque traducteur réalise la traduction de documents uniquement vers sa langue maternelle.

FAQ traduction en portugais

FAQ traduction en portugais

Pour traduire vos documents en portugais avec qualité, notre agence de traduction sélectionne un traducteur dont la langue maternelle est forcément le portugais et qui est diplômé en traduction. Nos traducteurs possèdent plusieurs années d’expérience professionnelle. Si vous avez besoin d’un traducteur spécialisé, que ce soit dans le domaine juridique, technique, médical, marketing, la localisation web ou un autre domaine, nous faisons appel à un traducteur expert du domaine pertinent. Pour une réunion, un événement ou une formation dans un pays de l’Union européenne ou ailleurs, si vous avez besoin d’un interprète français portugais ou anglais ou allemand ou encore espagnol, nous avons la personne qu’il vous faut pour effectuer ce travail.
Le prix d’une traduction en portugais dépend des domaines de vos textes à traduire : les traductions techniques dans un domaine rare ou complexe coûtent en général plus cher que les traductions qui demandent moins d’expertise. Pour un texte juridique, une traduction assermentée coûte plus cher car le traducteur agréé doit vous remettre une traduction certifiée. Seul un traducteur assermenté peut fournir ce service de traduction pour que le document soit accepté par l’administration française. Complétez le formulaire en ligne au bas de la page pour demander une estimation de prix pour vos traductions !
Pour obtenir rapidement une estimation du coût de la traduction de vos documents, c’est très facile. Que vous soyez à Paris, ailleurs en France ou dans le monde, il suffit de remplir notre formulaire en ligne, en bas de la page. Il est possible de demander un prix estimatif pour un service de traduction soit pour une paire de langues soit pour plusieurs paires de langues (comprenant par exemple le français, l’espagnol, l’allemand, le polonais, l’italien, le portugais, le japonais, l’ukrainien, le chinois, l’arabe, le russe, etc.). Pour obtenir plus d’informations, vous pouvez consulter notre page sur le devis de traduction ou celle sur l’interprétation. Le bouton est en haut de la page, à côté du bouton de contact pour nous appeler et poser toutes vos questions sur la traduction.
Cultures Connection

DEVIS DE TRADUCTION GRATUIT

Remplissez ce formulaire en ligne afin d'obtenir un devis pour votre projet

Taille de fichier maximale : 10.75MB

reCAPTCHA