TRADUCTION DE JEUX VIDÉO EN OURDOU
La traduction de jeux vidéo relève davantage de la localisation que de la simple traduction. La mission du traducteur localisateur est en réalité d’adapter le contenu multimédia au public cible en tenant compte des aspects culturels du marché. La mission du traducteur est double, il doit être capable de traduire les mots dans les dialogues ou dans l’interface du jeu mais il doit également posséder des compétences techniques. Ainsi, si vous souhaitez lancer votre nouveau jeu vidéo en Inde par exemple, faites appel à un traducteur expert pour vous assurer des services de traduction de qualité.
LOCALISEZ VOS JEUX VIDÉO EN OURDOU
Aujourd’hui, les jeux vidéo constituent une industrie florissante dans le monde. C’est pourquoi, il est de plus en plus important de les faire traduire et localiser par des traducteurs professionnels pour attirer davantage de joueurs. Notre agence de traduction vous propose des services de traduction réalisés par un large réseau de professionnels, qui partage votre passion des jeux vidéo et qui maîtrise parfaitement les techniques employées pour vous assurer les meilleures conditions de jeu. Cultures Connection se charge de traduire tous vos supports pour vous fournir la meilleure qualité possible.
NOS SERVICES DE TRADUCTION DE JEUX VIDÉO
Voici quelques exemples de traductions multimédia que nous réalisons chez Cultures Connection :
- Traduction de jeux vidéo
- Localisation de jeux vidéo
- Gestion de projet
- Sous-titrage
- Enregistrement et doublage
- Contrôle qualité