Home » Traduçōes » Especializada » Audiovisual

Nossos serviços de tradução audiovisual
Legendagem, dublagem, narração em off

Localizamos as suas produções multimédia para o seu público-alvo, mantendo-nos sempre fiéis ao conteúdo original, desde a legendagem até às gravações de voiceover.

  

Serviços de legendagem: suas produções de multimídia localizadas

Seja para o cinema, televisão, Internet ou para empresas, o uso de legendas destina-se a tornar o seu conteúdo multimídia acessível a um maior número de pessoas. A legendagem ou dublagem de seu conteúdo de vídeo é uma das principais etapas para expandir seus negócios internacionalmente.

Ponto forte na tradução audiovisual e legendagem, Cultures Connection trabalha com tradutores especializados em transcrever o mais fielmente possível os textos de áudio de seus vídeos comerciais ou corporativos, documentários e vídeo games, respeitando o tempo que o espectador precisa para ler as legendas e o espaço na tela.

Oferecemos serviços de tradução de qualidade para conteúdo audiovisual (legendagem, transcrição, narração em off, locução) para todos os tipos de mídia.

Legendagem de vídeo

Fornecemos serviços de legendagem multilíngues com base nas necessidades de nossos clientes: 

  • Serviço de transcrição (roteiro adaptado ao texto escrito)
  • Marcadores de tempo (sincronização de áudio e legendagem)
  • Tradução de legendas
  • Adaptação de legendas

Além de dar ao público a liberdade de ouvir a versão original e/ou de ler legendas, a legendagem do seu conteúdo é uma escolha estratégica em termos de orçamento e tempo e uma grande oportunidade para destacar sua atividade internacionalmente. 

Narração em off e locução

Narração em off e locução são comuns em documentários, entrevistas, vídeos institucionais e filmes promocionais. Em ambos os casos, uma faixa de voz é substituída por outra em uma língua estrangeira.

Narração em off é um áudio gravado por uma pessoa que não é visível na tela, mas está presente no local das filmagens; enquanto a locução é executada por um locutor que não está fisicamente no local sendo mostrado na tela.

Nossa empresa conta com tradutores e técnicos audiovisuais especializados em todos os formatos de mídia.

Nossos últimos serviços de legendagem

  • Tradução em espanhol e legendagem, vídeos do Youtube
  • Tradução em urdu e legendagem, vídeos humorísticos
  • Transcrição e legendagem em francês, vídeo de publicidade

U + 2192.svg Encontre mais projetos

U + 2192.svg Serviços de legendagem em todos os idiomas

Orçamento de tradução

Preencha este formulário para obter uma cotação para seu projeto

Tamanho máximo do arquivo: 52.43MB
reCAPTCHA