Des professionnels de la traduction juridique en portugais à votre service
La traduction juridique est un exercice technique et complexe. Seul un traducteur qualifié et expérimenté pourra vous fournir un résultat à la hauteur de vos espérances. En effet, ce type de travail exige des connaissances linguistiques accrues et un savoir pointu dans les domaines juridiques. La technicité et la précision de la terminologie impliquent un travail de recherche, et surtout, beaucoup de rigueur. Pour vous promettre des résultats rapides et fiables, nous mettons à votre disposition notre vaste réseau de traducteurs spécialisés dans la traduction juridique en portugais minutieusement sélectionnés sur la base de leurs diplômes et leur expérience dans ce secteur.
Notre agence de traduction juridique
Choisir Cultures Connection, c’est choisir la qualité, la rapidité et la précision. Notre cabinet de traduction juridique profite d’une expérience prouvée dans le secteur de la traduction de documents juridiques en portugais. Nous respectons des critères et des standards très élevés, toujours dans l’optique de respecter nos valeurs : transparence, qualité, rapidité et adaptabilité. Tous les projets que notre société de traduction prend en charge sont confiés à nos équipes de traducteurs et de réviseurs hautement qualifiés dans les domaines juridique et légal. Ces experts ont tous travaillé dans ce milieu (en tant qu’avocats, juristes) ou ont suivi une formation intensive. Nos services de traduction sont de haute qualité.
Vos documents juridiques en portugais
Voici quelques exemples de types de documents juridiques en portugais que notre société de traduction a l’habitude de traiter :
- Contrats de distribution, de vente et de travail
- Dépôts de plaintes
- Procédures judiciaires
- Conditions générales
- Rapports d’expertises
- Réglementation
- Dossiers d’héritage
- Demandes de divorce
- Clauses de non-concurrence et de non-confidentialité
- Lettres d’intention
- Procurations
- Mainlevées judiciaires
- Statuts de société