La traduction scientifique turc-français, un travail méticuleux
La traduction scientifique et la recherche terminologique vont de pair. En effet, il est impensable de commencer une traduction scientifique en turc sans en avoir préparé la terminologie au préalable. Il s’agit de recherches minutieuses, car il existe de nombreux domaines scientifiques différents, et un terme n’est pas toujours le même de l’un à l’autre. Des manuels spécialisés et des dictionnaires sont là pour épauler le traducteur technique, mais parfois l’aide du client est sollicitée.
Notre agence de traduction : des professionnels à votre service
Notre société de traduction s’est entourée de nombreux collaborateurs, traducteurs et relecteurs turcs. Leur nombre important permet de couvrir une grande diversité de domaines scientifiques tels que, pour n’en citer que quelques-uns, la manipulation d’ADN, la géologie, le développement durable et la médecine. Ils excellent également en langues et connaissent donc la terminologie française et turque. Nos traducteurs de documents scientifiques en turc fournissent un travail alliant précision, qualité et rapidité.
Vos documents scientifiques en turc
Cultures Connection vous propose ses services de traduction en turc pour une vaste gamme de documents scientifiques. En voici quelques exemples :
- Lexiques, encyclopédies scientifiques et glossaires
- Documents techniques et articles de recherche
- Manuels opérateurs et utilisateurs
- Essais de laboratoire, protocoles d’essais
- Documents juridiques, brevets et directives
- Cahiers des charges
- Projets et études de marché multipays
- Logiciels de simulation (biotech, environnement, réhabilitation de sites industriels)
- Présentations multimédia et vidéos
- Traduction et localisation de sites Web
- Traduction de notices techniques, présentation de congrès