Client : Navigare Yachting.
Secteur : industrie nautique.
Besoins : traduction et localisation de l’anglais vers le français de contenus variés (marketing, juridique, technique) pour le site internet ainsi que d’un catalogue marketing.
Volume : plusieurs centaines de pages.
Solutions : Ce client, qui appartient à un grand groupe international de l’industrie nautique, a confié à notre bureau de traduction la description et la mise en valeur de ses nombreuses offres. Ces documents dans l’industrie nautique avaient par exemple pour sujet la location de bateaux à voile de luxe, celui de l’achat de yachts, et celui des croisières en catamaran à destination de pays magnifiques tels que la Grèce, la Thaïlande ou encore les Bahamas.
Pour cette entreprise à la clientèle habituée au luxe, Cultures Connection a fait appel à des traducteurs connaissant bien le domaine du nautisme mais également spécialistes du marketing et de la traduction de site internet. L’équipe de quatre traducteurs a pris soin de bien traduire les contenus en fonction de la clientèle ciblée par ces offres variées concernant les bateaux et les vacances au large sur les mers. Nos traducteurs ont donc assuré un travail de localisation professionnel tout en assurant une traduction de qualité des autres contenus à caractère juridique et technique (comprenant en particulier le vocabulaire du nautisme). Le chef de projet a prévu une étape de révision et d’assurance qualité, donc chaque document traduit a été revu et corrigé par un autre traducteur.
Grâce à notre processus de sélection des traducteurs et à notre processus de traduction, notre client sait qu’il peut nous faire confiance pour des traductions de qualité.
Découvrez les services de traduction marketing de notre agence de traduction et localisation. Consultez notre brochure !