Home » Projets » Sous-titrage vidéo en allemand : film institutionnel


Sous-titrage vidéo en allemand : film institutionnel

Retrouvez tous nos projets linguistiques: traduction, interprétation, sous-titrage, transcription...

  

camion rouge

Sous-titrage d’une vidéo institutionnelle en allemand

Traduction de sous-titres en allemand pour un film d’entreprise. Notre client, une société de transport, a fait appel à nos services de traduction professionnelle pour réaliser le sous-titrage d’une vidéo institutionnelle à l’occasion de ses 30 ans. L’objectif de cette vidéo était de mettre en avant et remercier ses collaborateurs présents dans toute l’Europe. Ce projet de traduction audiovisuelle a été confié à notre équipe de traducteurs spécialisés et à nos techniciens audiovisuels. Ces derniers ont eu pour mission de retranscrire les valeurs de l’entreprise à l’international tout en laissant la liberté au public d’écouter la version originale du média. Domaine : traduction audiovisuelle.

A noter que le sous-titrage vidéo a également été effectué en anglais, espagnol, italien, portugais, slovaque et polonais.

U+2192.svg Rechercher des projets

Remplissez ce formulaire afin d'obtenir un devis pour votre projet

Taille de téléchargement maximum : 52.43 Mo
reCAPTCHA