12
12
2014
proverbe traduction

Proverbe du jour : « Rien ne se fait sans le temps »

Pour un traducteur, se constituer une clientèle fidèle, de qualité et qui permette de vivre de la traduction n’est pas l’affaire d’un jour.

Donner du temps au temps

Il existe de nombreux obstacles sur le chemin de la réussite d’un traducteur freelance. L’un deux, et non des moindres, est qu’il faut savoir que

Rien ne se fait sans le temps.

Se faire connaître et se constituer une clientèle fidèle, de qualité et qui permette de vivre de la traduction n’est pas l’affaire d’un jour, d’autant plus que la concurrence est rude dans ce secteur.

Certes, il existe aujourd’hui de nombreux moyens pour accélérer votre succès sur le marché de la traduction : achat de bases de données, e-mailings, réseaux sociaux, sites de rapprochement entre clients et prestataires, création de site Web, etc. Cependant, si ces outils sont utiles pour se faire connaître auprès des clients, ils n’assurent pas pour autant, à eux seuls, un flux de travail régulier de leur part.

La réputation, clef du succès d’un traducteur

En général, une agence de traduction vous testera sur les 10 premiers projets, en vous confiant des traductions courtes pour un client nouveau ou qui n’est pas un compte clé. Si le client est satisfait de votre travail et qu’une relation de confiance s’établie, vous verrez alors apparaître dans votre boîte mail de sa part de plus en plus de mails intitulés “Nouveau projet de traduction” et la taille des documents qui vous seront confiés augmentera de manière exponentielle.

La réputation fait le succès d’un traducteur. Celui d’une agence de traduction repose en grande partie sur le choix de sous-traitants fiables et de qualité. Bâtir une telle relation de confiance avec les clients est la clé du succès pour les traducteurs et ce processus prend du temps. Ainsi, quels que soient vos efforts pour l’écourter, il existe un délai inaltérable pour vivre de cette activité. Faites donc preuve de patience et souvenez-vous que, comme le dit le dicton,

Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Découvrez notre société de traduction.

Cet article a été écrit par Fabrice

Economiste, linguiste et investisseur, Fabrice est le co-fondateur de Cultures Connection où il officie en tant que Directeur des opérations.