DES SPÉCIALISTES DE LA TRADUCTION MÉDICALE TCHÈQUE-FRANÇAIS
La médecine est un domaine qui s’internationalise énormément. La traduction dans ce milieu est donc essentielle au partage des connaissances et des compétences nouvelles pour que tous les pays en bénéficient. Toutefois, tout comme dans le monde médical, la traduction de documents spécifiques ne peut pas se permettre de contenir la moindre erreur. En effet, dans le cas contraire, les conséquences seraient dramatiques, et pourrait mettre en danger la vie des patients. C’est pour cette raison que vous devez absolument faire appel à un traducteur professionnel, spécialisé dans ce secteur, qui maîtrise parfaitement le jargon employé et qui comprenne les différentes notions utilisées.
BESOIN D’UN TRADUCTEUR MÉDICAL ?
Notre agence de traduction est spécialisée dans le domaine médical depuis de nombreuses années déjà. Notre important carnet d’adresses de traducteurs experts nous permet de vous proposer des services de traduction fiables et de qualité. Nos traducteurs sont tous spécialisés dans des sous-domaines de la traduction médicale tels que la chirurgie, la neurochirurgie ou encore la radiologie. Ainsi, quelque soit la spécialisation de votre document à traduire, chez Cultures Connection, nous sommes certains de recruter le spécialiste le plus adapté et le plus compétent pour répondre à votre demande. Faites donc confiance à notre agence de traduction pour vos futurs projets médicaux en tchèque.
VOS DOCUMENTS MÉDICAUX EN TCHÈQUE
Notre agence de traduction vous propose de nombreuses prestations linguistiques dans le domaine médical. En voici quelques exemples, déjà réalisés en tchèque :
- Revues
- Rapports de conférence
- Publications
- Projets et comptes rendus de recherche
- Résultats d’études et états de nouvelles recherches
- Ouvrages de vulgarisation
- Rapports d’essais
- Questionnaires
- Notices
- Posologies de nouveaux produits
- Résultats d’essais cliniques
- Réglementations pharmaceutiques
- Rapports d’expertise médicale