LA TRADUCTION SCIENTIFIQUE NORVÉGIEN-FRANÇAIS, UNE PRÉCISION RIGOUREUSE
Le domaine scientifique est caractérisé par de nombreuses spécialisations, dont la terminologie diffère d’un sous-domaine à l’autre. Le traducteur expert se doit donc de maîtriser le vocabulaire précis de chacune de ses spécialisations. Le travail de recherches fait également partie intégrante de sa mission car parfois, les termes et les notions sont si complexes qu’il doit alors effectuer des recherches dans des dictionnaires spécialisés ou des manuels scientifiques pour être à même de traduire le document en assurant la plus grande fiabilité possible.
NOTRE AGENCE DE TRADUCTION PROFESSIONNELLE
Notre société de traduction s’est spécialisée au fil des années dans le domaine de la traduction scientifique et s’est donc créée un large réseau de collaborateurs experts en la matière. Ils sont tous spécialisés dans des sous-domaines, tels que la biotechnologie, la volcanologie ou encore la géochimie. Chez Cultures Connection, tous nos clients ont la garantie de trouver chaussure à leur pied. De plus, tous nos traducteurs sont au minimum bilingues, ils maîtrisent parfaitement le français et le norvégien par exemple, et ne traduisent bien entendu que vers leur langue maternelle. Ceci nous permet de vous proposer des services de traduction de très bonne qualité qui allient fiabilité et précision dans les termes. Faites le choix de la sécurité et choisissez Cultures Connection pour vos prochains projets de traduction scientifique en norvégien !
VOS DOCUMENTS SCIENTIFIQUES EN NORVÉGIEN
Notre agence de traduction propose à ses clients un large choix de services linguistiques dans le domaine scientifique. En voici quelques exemples réalisés en norvégien :
- Lexiques, encyclopédies scientifiques et glossaires
- Documents techniques et articles de recherche
- Manuels opérateurs et utilisateurs
- Essais de laboratoire, protocoles d’essais
- Documents juridiques, brevets et directives
- Cahiers des charges
- Projets et études de marché multipays
- Logiciels de simulation (biotech, environnement, réhabilitation de sites industriels)
- Présentations multimédia et vidéos
- Traduction et localisation de sites Web
- Traduction de notices techniques, présentation de congrès