Des professionnels de la traduction médicale japonais-français
La médecine est un domaine qui ne cesse de s’internationaliser. À l’instar d’une erreur médicale, une erreur de traduction peut se payer très cher et même mettre la vie de personnes en danger. Traduire un texte médical du français vers le japonais est un travail complexe en raison de la difficulté de la langue cible et du domaine traité. La terminologie utilisée doit donc être précise et conforme au texte source. Il est indispensable de recourir aux services de traducteurs professionnels dans le secteur médical et dont la spécialisation coïncide avec le thème abordé dans le document médical que vous souhaitez faire traduire. C’est ce que notre agence de traduction vous propose !
Besoin d’un traducteur médical ?
Vous avez besoin des services d’un traducteur médical japonais-français ou d’un traducteur français-japonais ? Notre équipe d’experts possède des compétences médicales couplées à d’excellentes compétences linguistiques. Notre agence de traduction aide à la diffusion du savoir médical entre le Japon et la France. Notre société de traduction peut traduire des documents dans de nombreuses spécialités: la biochimie, la chirurgie, la dermatologie, la gériatrie, l’hématologie, la neurochirurgie, et bien d’autres encore ! Cultures Connection traduit vos documents en toute confidentialité et vous assure des services de traduction de haute qualité.
Vos documents médicaux en japonais
Cultures Connection vous propose des traductions pour une large gamme de documents médicaux de et vers le japonais. En voici quelques exemples :
- Revues
- Rapports de conférence
- Publications
- Projets et comptes rendus de recherche
- Résultats d’études et états de nouvelles recherches
- Ouvrages de vulgarisation
- Rapports d’essais
- Questionnaires
- Notices
- Posologies de nouveaux produits
- Résultats d’essais cliniques
- Réglementations pharmaceutiques
- Rapports d’expertise médicale