Client : une société de télécommunications.
Secteurs : télécommunications et environnement.
Besoins : interprétation de conférence du français vers l’allemand, pour un colloque scientifique traitant de la biodiversité à l’occasion de la semaine européenne du développement durable.
Solutions : pour ce service d’interprétation de conférence, afin que tous les collaborateurs de notre client comprennent les intervenants lors des différents ateliers thématiques du colloque sur la biodiversité, Cultures Connection a constitué une équipe professionnelle d’interprètes. Notre agence de traduction a sélectionné deux interprètes de conférence (allemand et français) ayant fait non seulement des études universitaires scientifiques mais également des études d’interprétariat. Ces interprètes ont retranscrit oralement avec exactitude et professionnalisme les propos des chercheurs qui participaient à ce colloque scientifique. Le chef de projet s’est assuré de suivre la norme en matière d’interprétation de conférence, également appelée interprétation simultanée : une rotation toutes les vingt minutes des deux interprètes professionnels a été respectée. Le client a salué la qualité du travail de toute l’équipe.
Découvrez nos services d’interprétation !