Wie Finanzübersetzer in die Betrugsbekämpfung eingreifen können und müssen

Professionelle Linguisten, die im Bereich der Finanzübersetzung tätig sind, können und sollten in die Bekämpfung von Straftaten wie Korruption.

Freiberufliche Übersetzer und ruhige Zeiten

Sie sollten wissen, dass die Mehrheit der Übersetzer der Welt selbständig sind, und die frühen Stadien dieses Abenteuers sind oft mühsam.

Wie können Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen sicherstellen?

Ein kurzer Überblick über die zu ergreifenden Maßnahmen, die sicherstellen, dass Ihre Wahl der Übersetzungsagentur qualitativ hochwertige Übersetzungen liefert.

Website-Übersetzung: warum und wie?

Die Übersetzung von Websites gibt Ihnen die Möglichkeit, näher an Ihr Publikum und Ihre Kunden heranzukommen. Es könnte auch helfen, Ihre Website SEO zu verbessern!

Warum eine Übersetzungsagentur in Paris oder in Ihrer Nähe wählen?

Es wird einfacher, als kleines Büro mit Sprachen auf der ganzen Welt verbunden zu werden.

Warum sollten Unternehmen in CAT-Tools investieren?

Übersetzungsunternehmen sollten in Computer gestützte Übersetzungstools investieren, die auch als CAT-Tools bekannt sind, um ihre Effizienz und Vermietbarkeit zu verbessern.

Entwicklung der Bedürfnisse in der Finanzübersetzung

Die Finanzwelt verändert sich, also auch die Finanzübersetzung: erhöhter Bedarf, Haushaltsdruck, terminologische Instabilität, lexikalische Vielfalt…

Die Rolle der Übersetzungsagenturen für internationale Organisationen

Organisationen bewältigen oft große Arbeitsvolumina und rekrutieren oft Übersetzer. Welche Rolle spielen dabei Übersetzungsagenturen?