Des spécialistes de la traduction technique italien français
La traduction de documents techniques est devenue incontournable pour les entreprises qui souhaitent se développer à l’international. Les sociétés qui veulent exporter leurs marchandises en Italie auront tout intérêt à faire traduire leurs documents techniques en italien. La traduction technique n’est pas un exercice facile, le traducteur technique ne se contente pas seulement de traduire des mots, il doit comprendre comment fonctionne son produit afin que les clients soient en mesure de l’utiliser correctement. En plus de maîtriser parfaitement les deux langues dans lesquelles il travaille et produire une traduction précise des termes techniques, il doit les adapter à la culture cible.
Notre agence de traduction technique
Notre société de traduction professionnelle peut compter sur son équipe de traducteurs techniques italiens pour vos notices, manuels, fiches et brevets techniques. Leurs domaines d’expertise comprennent notamment la fabrication industrielle, l’industrie chimique, la sidérurgie et les énergies renouvelables. Nos traducteurs et relecteurs spécialisés en traduction technique sont soigneusement sélectionnés sur la base de leurs diplômes et de leur expérience. Leurs compétences linguistiques sont excellentes ; ils maîtrisent parfaitement l’italien et le français, ainsi que les termes techniques propres à ces deux langues. Afin de garantir un travail de précision, tous travaillent vers leur langue maternelle. Choisir notre société de traduction, c’est s’assurer d’un travail de qualité.
Vos documents techniques traduits en italien
Cultures Connection vous propose ses services de traduction pour une vaste gamme de documents techniques. En voici quelques exemples :
- Devis
- Textes d’ingénierie
- Modes d’emploi de machine-outils (ou d’autres types de machines)
- Descriptifs et fiches techniques
- Normes
- Cahiers des charges
- Brevets techniques
- Notices techniques
- Modes d’emploi
- Guides d’utilisateurs