Home » Nos services de traduction médicale en arabe


► L’avis de notre expert

Fatiha, traductrice arabe, spécialiste de la traduction médicale

Sage-femme de formation, j'ai décidé de mettre mon expérience et mon savoir-faire au service de la traduction médicale. Mes compétences et mes connaissances linguistiques et techniques me permettent de traduire de nombreux types de documents médicaux. Née en Tunisie, où l'arabe et le français sont les deux langues officielles, je suis parfaitement bilingue et ai suivi une formation pour devenir traductrice agréée en Belgique francophone où j'ai vécu 4 ans. Je traduirai avec enthousiasme et professionnalisme vos supports à caractère médical.


La traduction médicale arabe-français

Le langage employé dans les textes médicaux est spécifique, pointu et technique. Seul un professionnel doté de compétences linguistiques, médicales et scientifiques peut s’atteler à la traduction d’un tel document. Dans ce type d’exercice, il ne s’agit plus uniquement de retranscrire fidèlement le contenu du texte source, mais d’inscrire le contenu cible dans une législation stricte. Les traducteurs médicaux n’ont pas le droit à l’erreur ! Il en va de la santé publique et de la crédibilité du client.

Vous recherchez un traducteur médical ?

Vous avez besoin des services d’un traducteur médical français-arabe ou arabe-français ? Chez Cultures Connections, ce travail est réalisé exclusivement par notre réseau de professionnels de la traduction médicale dont l’arabe ou le français sont la langue maternelle. Ces professionnels sont soucieux de respecter vos attentes et vos exigences. Ils connaissent sur le bout des doigts les concepts et les termes médicaux liés à votre projet. Grâce à ce riche carnet d’adresses, notre agence de traduction propose une expertise toute particulière pour la traduction médicale et vous livre toujours des résultats irréprochables. Notre maître-mot : la qualité ! Vous bénéficierez des services de traduction parmi les plus fiables du marché en matière de traduction médicale.

Vos documents médicaux en arabe

Ci-dessous figurent quelques exemples de textes médicaux que nous traduisons fréquemment :

  • Revues
  • Rapports de conférence
  • Publications
  • Projets et comptes rendus de recherche
  • Résultats d’études et états de nouvelles recherches
  • Ouvrages de vulgarisation
  • Rapports d’essais
  • Questionnaires
  • Notices
  • Posologies de nouveaux produits
  • Résultats d’essais cliniques
  • Réglementations pharmaceutiques
  • Rapports d’expertise médicale

U+2192.svg Traduction médicale dans toutes les langues


Devis de traduction

Remplissez ce formulaire afin d'obtenir un devis pour votre projet

Taille de téléchargement maximum : 52.43 Mo
reCAPTCHA