Home » Nos services de traduction juridique en croate


► L'avis de notre expert

Lucien, chef de projet, ancien avocat pour une multinationale

Les documents juridiques sont parsemés de termes et de concepts qui exigent une connaissance approfondie de ce domaine. Mes collègues et moi-même travaillons de concert avec Cultures Connection afin de vous livrer des traductions de qualité. Nous sommes tous spécialisés dans la traduction juridique. Ancien juriste et passionné des langues, je me suis reconverti dans la traduction afin de mettre mon expertise à votre service.


UN TRAVAIL RÉALISÉ PAR DES SPÉCIALISTES DE LA TRADUCTION JURIDIQUE CROATE – FRANÇAIS

La traduction juridique est un exercice qui n’est pas à la portée de tout le monde. En effet, de par la terminologie très technique utilisée dans ce milieu, seul un traducteur spécialisé dans le domaine juridique est apte à réaliser vos traductions et à vous rendre un produit final à la hauteur de vos exigences. Une difficulté supplémentaire s’ajoute à ce travail, celle de l’équivalence des concepts juridiques. En effet, puisque les systèmes juridiques peuvent être différents d’un pays à un autre, certains termes ou certaines notions légales n’existent pas dans le système de la langue cible. Ainsi, le traducteur doit alors faire preuve d’ingéniosité pour réaliser une traduction précise malgré tout. Ne prenez donc aucun risque et ayez recours aux services de traduction d’une agence ou d’un traducteur professionnel spécialisé.

NOTRE AGENCE DE TRADUCTION JURIDIQUE

Faire le choix de Cultures Connection, c’est faire le choix de la précision et de la fiabilité. Nos équipes de chefs de projet travaillent en étroite collaboration avec de nombreux traducteurs, spécialistes de la terminologie juridique, qui pour la plupart, ont exercé le métier d’avocat, ou de juriste par le passé, ce qui leur apporte une grande connaissance des termes et des concepts, ainsi qu’une forte expérience dans ce secteur. Les autres traducteurs se sont spécialisés par la suite lors de formations intensives par exemple, et ils sont tout autant compétents et qualifiés pour répondre à vos besoins dans les meilleurs délais. En ce qui concerne l’aspect linguistique, le français et le croate n’ont plus de secrets pour eux et ils traduisent uniquement vers leur langue maternelle afin de respecter la règle de base dans le monde de la traduction. N’attendez plus et faites confiance dès à présent à notre agence de traduction !

LA TRADUCTION DE VOS DOCUMENTS JURIDIQUES EN CROATE

La liste qui suit énumère des exemples de traductions juridiques en croate déjà réalisées au sein de Cultures Connection :

  • Contrats de distribution, de vente et de travail
  • Dépôts de plaintes
  • Procédures judiciaires
  • Conditions générales
  • Rapports d’expertises
  • Réglementation
  • Dossiers d’héritage
  • Demandes de divorce
  • Clauses de non-concurrence et de non-confidentialité
  • Lettres d’intention
  • Procurations
  • Mainlevées judiciaires
  • Statuts de société

U+2192.svg Traduction juridique dans toutes les langues


Devis de traduction

Remplissez ce formulaire afin d'obtenir un devis pour votre projet

Taille de téléchargement maximum : 52.43 Mo
reCAPTCHA