LA TRADUCTION SCIENTIFIQUE SUÉDOIS-FRANÇAIS : LA PRÉCISION AVANT TOUT
Lorsque l’on parle de documents scientifiques, on pense avant tout aux concepts complexes et à la terminologie très rigoureuse employée dans le secteur. C’est pour cette raison que seul un traducteur spécialisé dans le domaine peut mener à bien tous vos projets. Que vos documents traitent de géologie, d’énergies renouvelables ou encore de météorologie, il est essentiel de faire appel à un expert dans le domaine qui maîtrise pleinement la terminologie de sa ou ses spécialisations.
NOTRE ENTREPRISE DE TRADUCTION
Notre agence de traduction a su s’entourer au fil des années d’un grand nombre de traducteurs spécialisés, chacun dans leurs domaines de prédilection. Ainsi, vous pouvez être certain que nous trouverons l’expert le plus qualifié et le plus compétent pour réaliser tous vos projets de traduction scientifique en suédois. Ne prenez pas le risque de compromettre la crédibilité et la précision de vos documents. Chez Cultures Connection, nos équipes s’engagent à toujours vous fournir des services de traduction de qualité et aux meilleurs prix. Faites donc le choix de la sécurité et choisissez notre cabinet de traduction pour vos projets scientifiques.
VOS DOCUMENTS SCIENTIFIQUES EN SUÉDOIS
Le choix de documents à traduire dans le domaine scientifique est grand. Vous trouverez ci-dessous une liste d’exemples de traductions scientifiques réalisées en suédois par Cultures Connection :
- Lexiques, encyclopédies scientifiques et glossaires
- Documents techniques et articles de recherche
- Manuels opérateurs et utilisateurs
- Essais de laboratoire, protocoles d’essais
- Documents juridiques, brevets et directives
- Cahiers des charges
- Projets et études de marché multipays
- Logiciels de simulation (biotech, environnement, réhabilitation de sites industriels)
- Présentations multimédia et vidéos
- Traduction et localisation de sites Web
- Traduction de notices techniques, présentation de congrès