5 Übersetzungsfehler im Bereich der Medizin
Bei einer medizinischen Übersetzung ist Genauigkeit oft das wichtigste Thema. In diesem Artikel werden 5 Übersetzungsfehler vorgestellt. […]
Weiterlesen… from 5 Übersetzungsfehler im Bereich der Medizin
Bei einer medizinischen Übersetzung ist Genauigkeit oft das wichtigste Thema. In diesem Artikel werden 5 Übersetzungsfehler vorgestellt. […]
Weiterlesen… from 5 Übersetzungsfehler im Bereich der Medizin
Die automatische Übersetzung wird von Tag zu Tag immer besser. Sie ist jedoch immer noch nicht in der Lage, ein perfektes Maß an Genauigkeit zu […]
Die Finanzwelt verändert sich, also auch die Finanzübersetzung: erhöhter Bedarf, Haushaltsdruck, terminologische Instabilität, lexikalische Vielfalt… […]
Weiterlesen… from Entwicklung der Bedürfnisse in der Finanzübersetzung
Da sich Dolmetscher in Konfliktgebieten verletzlich fühlen, fordern Berufsverbände, dass ihnen internationaler Schutz gewährt wird. […]
Weiterlesen… from Die Arbeit zum Schutz von Dolmetschern, die ihr Leben für den Beruf riskieren
Der Mensch braucht Ziele, um voranzukommen. Unternehmens-Sprachkurse sollten sich auf Ergebnisse konzentrieren, die regelmässig ausgewertet werden können. […]
Weiterlesen… from 3 Regeln für die Aushandlung der Ziele von Sprachkursen in Ihrem Unternehmen
Es ist leicht, sich kleine Unternehmen vorzustellen, die zu wenig Mittel haben, um eine Marketingabteilung zu finanzieren, aber was ist mit den großen? […]
Weiterlesen… from 4 Quellen von Marketing-Übersetzungsfehlern
Organisationen bewältigen oft große Arbeitsvolumina und rekrutieren oft Übersetzer. Welche Rolle spielen dabei Übersetzungsagenturen? […]
Weiterlesen… from Die Rolle der Übersetzungsagenturen für internationale Organisationen
Die must-have Liste der Fähigkeiten, die ein Übersetzer benötigt, um von einem Qualitätsanbieter von Übersetzungsdienstleistungen eingestellt zu werden. […]
Weiterlesen… from 6 grundlegende Kenntnisse, um ein guter Übersetzer zu sein