Was ist Back Translation?

Die Rückübersetzung ist eine Möglichkeit, eine Übersetzung zu überprüfen, indem sie wieder in ihre Originalsprache übersetzt wird.

5 Übersetzungsfehler im Bereich der Medizin

Bei einer medizinischen Übersetzung ist Genauigkeit oft das wichtigste Thema. In diesem Artikel werden 5 Übersetzungsfehler vorgestellt.

4 Quellen von Marketing-Übersetzungsfehlern

Es ist leicht, sich kleine Unternehmen vorzustellen, die zu wenig Mittel haben, um eine Marketingabteilung zu finanzieren, aber was ist mit den großen?

5 Fehler bei der Finanzübersetzung

Die Arbeit eines Finanzübersetzers lässt keine Fehler zu, und doch .. Nicht nur ein Fehler ist in diesem Bereich akzeptabel, vor allem wird es teuer für Sie.

ABC der unübersetzbaren Wörter in der Übersetzung: Teil 2

Nach unserer ersten Reihe von unübersetzbaren Wörtern, sind hier weitere 20 unübersetzbare Wörter in verschiedenen Sprachen.

Das ABC der unübersetzbaren Wörter

Die Arbeit eines Übersetzers ist nicht immer einfach. Eine kleine Auswahl von 20 Sprachen und 20 unübersetzbaren Wörtern, die ein Übersetzer gut lösen muss.

6 Übersetzungsprobleme

Übersetzer müssen sich bei ihrer Arbeit in der Regel mit sechs verschiedenen Übersetzungsproblemen auseinandersetzen, unabhängig davon, ob es sich um die Übersetzung eines Faltblatts oder eines KIID handelt.

5 CAT-Tools, die jeder Übersetzer verwenden sollte

Entdecken Sie die CAT-Tools als unverzichtbare Ausstattung für professionelle Übersetzer für schnelle, qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistungen.