Traduzione audiovisiva
e sottotitolaggio in arabo

Cultures Connection ti offre servizi di sottotitolaggio dall'italiano al arabo. Richiedi un preventivo gratuito qui.

  
Alcuni dei nostri clienti:
La traduzione audiovisiva attualmente è un settore in piena espansione e la grande diffusione di contenuti multimediali di vario tipo ha dunque incrementato la richiesta di traduzioni. Tradurre i tuoi contenuti in arabo ti permette di presentare i tuoi prodotti e servizi nei paesi in cui si parla tale lingua, il che rappresenta un grande vantaggio. Tuttavia, per garantire risultati positivi e, soprattutto, evitare di danneggiare la tua reputazione, affida questo compito a un traduttore professionista.
L'opinione del nostro esperto  -  Soufian, traduttore di arabo, specialista di sottotitolaggio

Servizi di sottotitolaggio italiano arabo

Perché usare i servizi di sottotitolaggio in arabo? Per televisione, Internet, cinema o aziende, tradurre i contenuti multimediali in altre lingue è un modo per essere visibile al maggior numero di persone. Hai in programma di pubblicare un video in Algeria, Egitto o in Ciad? In questo caso, dovrai effettuare un passaggio fondamentale: la traduzione in arabo. Sottotitoli, doppiaggio… ci sono molte soluzioni. In ogni caso, questo tipo di trasposizione linguistica non può essere eseguita da chiunque. Avrai bisogno di un traduttore arabo-italiano o italiano-arabo, con esperienza e, soprattutto, specializzato nella traduzione di contenuti multimediali.

Sei alla ricerca di una azienda che offre la sottotitolazione?

Grazie alla nostra esperienza nel mondo della traduzione audiovisiva e della sottotitolazione, la nostra agenzia di traduzioni ha creato un’estesa rete di specialisti. In qualsiasi tipo di servizio di traduzione, Cultures Connection recluta solo i migliori traduttori e revisori specializzati nel loro campo. Sono competenti ed esperti e possono quindi trascrivere con precisione i contenuti multimediali per renderli comprensibili a un pubblico più ampio. I nostri servizi sono molteplici: time coding, trascrizione, sottotitoli, voice over… tutto quello di cui hai bisogno per espanderti nei paesi arabi.

I tuoi materiali audiovisivi in arabo

Che tipo di contenuti vuoi tradurre? Siamo abituati a tradurre vari tipi di materiali audiovisivi. Di seguito sono riportati alcuni esempi:

  • Video commerciali e di pubblicità
  • Filmati aziendali
  • Video istituzionali
  • Testi audio
  • Documentari
  • Videogiochi

 Servizi di sottotitolaggio in tutte le lingue

Cultures Connection

PREVENTIVO TRADUZIONE

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensione massima del file: 10.75MB

reCAPTCHA