Home » Sottotitolaggio in cinese

Sottotitolaggio in cinese



► L'opinione del nostro esperto

Bai, traduttore cinese, specialista in sottotitolaggio

Oltre alle competenze linguistiche, la traduzione audiovisiva richiede vere e proprie abilità tecniche. A Cultures Connection, i traduttori audiovisivi sono specializzati in questo campo e sono sempre accompagnati nel loro lavoro da tecnici esperti in ambito audio e video. Che tu voglia aggiungere il voiceover alla versione originale, ricreare il copione di un video o aggiungere sottotitoli ai tuoi documenti multimediali, io e i miei colleghi metteremo le nostre competenze a tua disposizione. Puoi fidarti di noi se hai bisogno di traduzioni di qualità che si adattino perfettamente alla cultura cinese.


Sottotitolaggio italiano cinese: i tuoi media in Cina

Al giorno d’oggi, i media ricoprono un ruolo importante nella nostra società. Trascorriamo molto tempo davanti a uno schermo: cinema, computer, televisione… come avviene con gli altri mezzi di comunicazione destinati a lettori e ascoltatori di lingue e culture diverse, i nostri amici traduttori entrano in scena per aiutarci a comunicare. La tua azienda ha bisogno di distribuire contenuti multimediali in Cina? Affidaci i tuoi contenuti e la nostra agenzia di traduzione se ne occuperà e li renderà fruibili e comprensibili agli abitanti della Cina.

Sei alla ricerca di un’azienda di sottotitolaggio?

Il trasferimento dei messaggi veicolati dal codice comunicativo degli audiovisivi non è un compito facile. Per questo motivo, i nostri servizi di traduzione includono i più qualificati professionisti cinesi nei servizi di sottotitolaggio. Sono esperti qualificati in italiano e cinese e traducono sempre nella loro lingua madre. Questi traduttori specializzati e i nostri tecnici audiovisivi lavorano assieme per fornire i migliori risultati. Che tipo di servizi audiovisivi stai cercando? Trascrizione, sottotitolaggio, voiceover? Facciamo in modo di fornirti risultati ottimali.

I tuoi materiali audiovisivi in ​​lingua cinese

Che tipo di contenuti vuoi tradurre? I nostri clienti ci affidano diversi tipi di contenuti. Ecco alcuni esempi:

  • Video commerciali e pubblicitari
  • Filmati aziendali
  • Video istituzionali
  • Testi audio
  • Documentari
  • Videogiochi

Preventivo di traduzione

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensioni massime caricamento: 52.43MB.
reCAPTCHA

Qualcosa non va? support@culturesconnection.com

U+2192.svg Sottotitolaggio in tutte le lingue