SEO Multilingue
I nostri Servizi di Traduzione SEO

Migliora a livello internazionale il tuo ranking nei motori di ricerca e rendi il tuo sito web più visibile a potenziali clienti usando i nostri servizi di traduzione SEO!

  
Alcuni dei nostri clienti:

Perché tradurre un sito web?

L’inglese può aiutarti a diffondere un brand in molti paesi e tra milioni di persone online, ma avere un sito web tradotto nella lingua madre degli utenti può contribuire a costruire le fondamenta per una relazione più stretta con i potenziali clienti o lettori. Per loro potrebbe essere la prima occasione che hanno per valutare quanto ti dedichi ai loro bisogni, quanto li rispetti come individui e/o quanto desideri lavorare con loro. Ecco perché tradurre un sito web in spagnolo, francese, o qualsiasi altra lingua parlata nel tuo paese di destinazione è il primo passo per il successo internazionale. In ogni caso, affinché una traduzione sia efficace, bisogna prendere in considerazione due fattori: le particolarità della lingua locale e l’ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO).

“Localizzare”, o adattare la lingua alle caratteristiche del mercato di riferimento

Prima di affidare il tuo progetto a un traduttore di siti web, devi chiederti a quale mercato di riferimento vuoi puntare maggiormente. Se ti occupi di beni immobili e vuoi commerciare principalmente in Spagna, dovrai usare “piso” per tradurre appartamento in spagnolo; ma questo termine confonderebbe dei potenziali clienti argentini, che si chiederebbero perché stai vendendo loro dei piani! E se invece sei un’azienda che vende “praline”? I tuoi clienti dal Belgio penseranno che stanno comprando dei cioccolatini ripieni, mentre un francese si aspetterà qualcosa di croccante!
Come possiamo vedere, una traduzione localizzata è una traduzione che si adatta a tutte le particolarità della lingua di arrivo. Questo è ciò che un’azienda di traduzione di siti web come Cultures Connection garantisce, affidando i progetti a traduttori che sono parlanti madrelingua dei rispettivi paesi di destinazione. Ora parli come uno del posto!

Traduzioni SEO

Saper parlare come un madrelingua è bene, essere visibili ai potenziali clienti online è ancora meglio!
Come si fa?
Tutto comincia quando un utente, da Francia, Spagna o Brasile, clicca sulla casella di ricerca di Google e digita la sua richiesta. Una volta premuto invio, l’imperscrutabile algoritmo di Google scorre milioni di dati provenienti da siti web in pochi millisecondi e decide quali meritano di apparire nella prima pagina dei risultati. Google prende in considerazione centinaia di criteri per selezionare i risultati, ma il primo criterio è, naturalmente, la pertinenza delle parole usate dall’utente a quelle del sito web di destinazione.
Quindi, mentre la localizzazione è il modo migliore per tradurre un sito web, parlare la lingua dei potenziali clienti non garantisce in alcun modo un posto in cima al ranking di Google. In ogni caso, non parlare la loro lingua escluderà in principio ogni possibilità di successo.
Il prossimo passo consiste nell’indovinare quali parole i potenziali clienti nei paesi di destinazione useranno, per poi inserirle nei tuoi testi. È qui che Cultures Connection può aiutarti, offrendo servizi di SEO multilingue. I nostri specialisti SEO esplorano il web per te e identificano, in ogni lingua e Paese di destinazione, l’espressione più comunemente usata per cercare i tuoi prodotti.
Per esempio, una banca che svolge ricerche sui clienti in Argentina scoprirà che gli utenti, invece di utilizzare “banco en linea” in spagnolo (590 ricerche al mese), preferiscono cercare “home banking” in inglese (1 milione di ricerche).
In più, Cultures Connection mette a disposizione dei traduttori di siti web una lista di parole chiave da usare nei testi tradotti, così da ottimizzare la tua traduzione all’interno di uno specifico mercato.
Dare a Google questo importante indicatore di pertinenza del tuo sito web alla query inserita dall’utente incoraggia Google a includere un sito nei suoi ranking. Ma è abbastanza per convincere il gigante delle ricerche? Passiamo al prossimo passaggio: ottimizzare i tag!

I nostri servizi di traduzione di siti web

Il tuo sito è stato creato con WordPress? Cultures Connection è partner esclusivo del migliore plugin di traduzione di WordPress sul mercato: WPML. Questo programma rende la traduzione dei siti web semplice e veloce, permettendoci di tradurre contenuti e incorporarli facilmente nel tuo sito.
Cultures Connection può tradurre qualsiasi contenuto, non importa il formato (Word, Excel, semplice testo, ecc.) o il CMS che usi (Joomla, Magento, PrestaShop, ecc.); possiamo anche tradurre direttamente dall’HTML del sito.

Altri servizi di SEO multilingue e di digital marketing

Oltre ai servizi di traduzione professionale di siti web, Cultures Connection offre anche i seguenti servizi:

  • Ottimizzazione dei meta tag
    I nostri esperti SEO creano o modificano le tag da usare nell’HTML dei siti web (titolo, meta-description, header H1, ecc.) per migliorarne il ranking durante la ricerca nei motori.
  • Strategie di link building
    Identifichiamo i backlink (link esterni al tuo sito, provenienti da altri siti web) che hanno più probabilità di aumentarne la popolarità.
  • Copywriting SEO
    I nostri copywriter SEO scriveranno per te contenuti localizzati e ottimizzati per i motori di ricerca.

Clienti soddisfatti in ogni settore

Il nostro portfolio di progetti di traduzione include contenuti di molti siti web, siti di e-commerce, piattaforme online, ecc., per varie istituzioni come la FAO, il Centro per l’Assicurazione Sanitaria Francese (CPAM), ecc., ma anche per grandi compagnie, tra cui SANOFI, JACADI, MIRAKL e altre.

Scopri la nostra brochure!

Cultures Connection

PREVENTIVO GRATUITO SEO MULTILINGUE

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensione massima del file: 10.75MB

reCAPTCHA