La traduzione giuridica italiano spagnolo: una vera e propria sfida
La traduzione giuridica da o verso lo spagnolo è un compito altamente tecnico che richiede una conoscenza linguistica approfondita unita a capacità e competenze specifiche in campo giuridico. Molti concetti giuridici non hanno equivalente in un altro paese o in un’altra giurisdizione. Per questo la nostra agenzia di traduzione ti offre traduttori specializzati nella traduzione giuridica in spagnolo.
La nostra agenzia di traduzione giuridica
Al centro dei nostri molteplici servizi di traduzione troverai una rete di traduttori e revisori professionisti specializzati nel campo della traduzione giuridica in spagnolo. Hanno una notevole esperienza e sono stati selezionati in base alle loro competenze e qualifiche nel campo della traduzione giuridica in spagnolo. Naturalmente, i nostri traduttori professionisti sono esperti di questioni legali e costituiscono la scelta perfetta per una traduzione affidabile, precisa e veloce. I traduttori sono costantemente valutati durante la collaborazione con la nostra agenzia e soddisfano una serie di criteri rigorosi.
Traduzione in spagnolo di documenti giuridici
Cultures Connection traduce vari documenti legali in spagnolo. I temi e i tipi di documenti legali sono molto diversi fra loro, ma tutti richiedono lo stesso lavoro di precisione in termini di accuratezza e ricerca terminologica. I nostri clienti ci affidano i seguenti tipi di documenti:
- Contratti di distribuzione, vendita e lavoro
- Reclami
- Procedure legali
- Termini e condizioni
- Perizie
- Normative
- Certificati di eredità
- Domande di divorzio
- Clausole di non concorrenza e non riservatezza
- Lettere di intenti
- Deleghe
- Sentenze e ordini di tribunali
- Statuti societari