Traduzione audiovisiva
e sottotitolaggio in finlandese

Per poter distribuire il tuo materiale audiovisivo in Finlandia dovrai farlo tradurre:
Cultures Connection ti offre i servizi di traduttori esperti.

  
Al giorno d’oggi, la traduzione audiovisiva è un settore in voga. Ed è per questo che noi di Cultures Connection siamo circondati da numerosi specialisti in questo settore, capaci di rispondere alle richieste del settore. Sottotitolaggio, trascrizione o anche voice over, abbiamo sempre uno specialista adatto alle vostre necessità e combinazioni linguistiche. Se ci affidate la traduzione dei vostri supporti multimediali, state certo che il nostro team lavorerà duramente per fornirvi dei servizi di qualità. Garantito!
L'opinione del nostro esperto  -  Julien, project manager, specialista della traduzione audiovisiva

LA TRADUZIONE AUDIOVISIVA IN FINLANDESE: I TUOI CONTENUTI MULTIMEDIALI SUGLI SCHERMI DELLA FINLANDIA

Oggi, la maggior parte dei film girati ogni anno sono tradotti in diverse lingue o sono almeno sottotitolati per raggiungere un pubblico più vasto. Per questo, il lavoro del traduttore audiovisivo è sempre più diffuso e, soprattutto, sempre più specializzato. Infatti, i professionisti del settore imparano tutte le tecniche di sottotitolazione, di voice-off o anche della trascrizione. Ma non tutti possono dirsi esperti del settore; se hai un video o un file audio da tradurre, affidati ai servizi di un traduttore professionista.

I NOSTRI SERVIZI DI SOTTOTITOLAZIONE IN FINLANDESE

La nostra agenzia di traduzione riunisce traduttori esperti nel settore audiovisivo da molto tempo, il che ci ha permesso di creare una vasta rete di professionisti. Quindi, che il tuo progetto riguardi una sottotitolazione, una trascrizione o un doppiaggio, con Cultures Connection hai la garanzia di trovare il traduttore di cui hai bisogno. Ogni traduzione audiovisiva è diversa e richiede diverse competenze e conoscenze, sia linguistiche che tecniche. Il traduttore deve infatti conoscere benissimo il software con cui dovrà lavorare ma anche, ovviamente, conoscere perfettamente l’italiano e il finlandese per poter “giocare” con le parole e adattarle al pubblico di riferimento, in particolare quando si tratta di un film. Affidati alla nostra agenzia e ai nostri servizi di traduzione di qualità.

I TUOI MATERIALI AUDIOVISIVI IN FINLANDESE

Noi di Cultures Connection offriamo un’ampia scelta di servizi audiovisivi. Ecco qualche esempio di traduzioni in finlandese che abbiamo già realizzato:

  • Interviste
  • Video YouTube
  • Video commerciali e pubblicità
  • Video istituzionali
  • Documentari
  • Videogiochi
  • Filmati aziendali

 Servizi di sottotitolaggio in tutte le lingue

Cultures Connection

PREVENTIVO TRADUZIONE

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensione massima del file: 10.75MB

reCAPTCHA