Mathias de Breyne: Der Abenteurer der Worte
Mathias de Breyne, vor allem Schriftsteller, wurde Übersetzer und reiste in die vier Ecken der Welt. […]
Weiterlesen… from Mathias de Breyne: Der Abenteurer der Worte
Mathias de Breyne, vor allem Schriftsteller, wurde Übersetzer und reiste in die vier Ecken der Welt. […]
Weiterlesen… from Mathias de Breyne: Der Abenteurer der Worte
Mario, der als englisch-italienischer Übersetzer bei unserem Übersetzungsbüro in Paris arbeitet, erklärte sich bereit, einige Fragen zu beantworten. […]
Weiterlesen… from Lernen Sie die Übersetzer kennen: Mario und seine Ideale
Nach David und Ana wird Marjorie heute die Frage beantworten. […]
Henri Bovet fand ihre Übersetzung bemerkenswert „sowohl literarisch als auch wörtlich“ von Alice Hoffmans Buch Un mariage contre nature. […]
Weiterlesen… from Nadine Gassie: Stephen King, eine Familienangelegenheit
Während sie sich mehr für das Schreiben von Drehbüchern und vor allem Dialogen interessierte, kam ihr nach und nach die audiovisuelle Übersetzung zu. […]
Anlässlich des „International Translation Day“ sprach Cultures Connection mit Marita Propato, Übersetzerin und Präsidentin der argentinischen Vereinigung der Übersetzer und Dolmetscher, über die Entwicklung von […]
Anaïs Duchet, eine audiovisuelle Übersetzerin, teilt uns in diesem Interview mit, was hinter den Kulissen der Untertitelung von Fernsehserien steckt. […]
Weiterlesen… from Anaïs Duchet: Hinter den Kulissen der Serienuntertitelung
Während Edward Snowden in Moskau festsitzt und Antoine Deltour immer noch mit den Gerichten kämpft, ging „John Doe“ das Risiko ein. […]
Weiterlesen… from Mathilde Ramadier: an der Spitze der Panama Papers