Por que traduzir seu web site?
Se o inglês pode ser usado como veículo de comunicação para divulgar a sua marca em muitos países e a milhões de utilizadores da Internet em todo o mundo, apresentar seu site na língua materna dos seus leitores certamente te proporcionará uma relação privilegiada com os seus clientes. De fato, essa atitude demonstra seu compromisso, respeito e seu desejo de fidelizá-los. A tradução do seu site é, portanto, o primeiro passo da sua conquista dos mercados internacionais. Contudo, para ser eficaz, esta tradução deverá considerar dois fatores: as especificidades locais e o SEO.
“Localizar” ou adaptar sua linguagem as particularidades de seus mercados alvo
Antes de começar a sua tradução, uma questão importante a refletir é: qual é o mercado que você deseja atingir? Por exemplo, se sua empresa faz parte do ramo imobiliário, ao traduzir seu site para o espanhol, você precisará usar “piso” para apartamento, se seu mercado-alvo é a Espanha, mas isso só iria confundir clientes potenciais na Argentina, que vão achar que você está vendendo assoalhos! E se você tem uma empresa que vende “pralines”? Seus clientes belgas esperarão chocolates recheados, já os franceses esperarão algo crocante!!
Uma tradução localizada trata-se então de uma tradução adaptada às peculiaridades linguísticas do seu público-alvo. É isto que a Cultures Connection garante, oferecendo-lhe tradutores nativos de cada país visado.
Traduções de SEO
Falar a nível local é bom. Ser visto pelos seus futuros clientes na web é ainda melhor! Então, como é que se faz?
Tudo começa com o usuário americano, espanhol ou brasileiro que se instala em frente à pequena janela do Google e digita a sua busca. Ao validar o seu pedido, o enigmático algoritmo inspeciona, em alguns milésimos de segundo, milhões de sites e decide quais merecem aparecer na sua primeira página. A Google não gosta de decepcionar e, se tiver em conta centenas de critérios para fazer esta escolha, o primeiro deles é obviamente o da adequação entre o vocabulário escolhido pelo usuário e o do site apresentado.
Desta forma, você percebe o quão importante é adaptar a linguagem e a referenciação do seu site para estar nas primeiras posições no ranking do Google. Portanto, o passo seguinte é adivinhar as palavras que os seus potenciais clientes dos diferentes países-alvo irão utilizar para fazer suas buscas. É aí que entra o trabalho da Cultures Connection: nossos especialistas em SEO percorrem a web e identificam, em cada língua e em cada país alvo, as expressões mais utilizadas para pesquisar os seus produtos.
Por exemplo, um banco que tem como alvo os argentinos descobrirá que eles buscam serviço de “home banking” (1 milhão de buscas por mês) em vez de “banco en linea” (590 buscas por mês).
Em seguida, Cultures Connection fornece aos tradutores uma lista de palavras-chave sob a forma de um glossário, garantindo assim uma página otimizada em SEO naquele mercado.
A partir daí, a cada vez que usuário lança uma busca de palavras que coincidem com aquelas presentes em seu site, o Google registra isso como um indicador da relevância da sua página, encorajando-o a incluí-lo em seu ranking. Mas isso é suficiente para convencer o gigante das buscas? Passemos ao próximo passo: otimização de metatags!
Nossos serviços de tradução profissional
O seu site está no WordPress? A Cultures Connection é um parceiro privilegiado do plugin de tradução número um do mercado, a WPML. Nós traduzimos e gerimos a integração dos textos no seu site.
Cultures Connection também pode traduzir o seu site a partir de outros formatos como Word, Excel, ficheiros de texto (.txt), de CMS como Joomla, Magento ou PrestaShop, ou directamente a partir do código fonte do site.
Nosso SEO multilíngue e outros serviços de marketing digitais
Além de nossos serviços profissionais de tradução de site, Cultures Connection também oferece os seguintes serviços:
- Otimização de metatags
Nossos especialistas em SEO criam ou editam as tags para serem usadas em páginas HTML do seu site (título, meta-descrições, cabeçalhos H1, etc.) a fim de melhorar o seu ranking nos resultados do buscador. - Estratégia de construção de links
Identificamos os backlinks (links externos para o seu site vindos de outros sites) que são mais prováveis de aumentar a sua popularidade. - Copywriting SEO
Nossos copywriters multilíngues de SEO criarão cópias localizadas e com conteúdo que favoreça o SEO.
Clientes satisfeitos em todos os setores
Nosso portfólio de projetos de tradução inclui o conteúdo de muitos sites, sites de comércio eletrônico e plataformas online, etc. e instituições variados como a FAO, UN, a segurança de saúde pública francesa (CPAM), etc., bem como grandes empresas, incluindo a SANOFI, JACADI , MIRAKL entre outras.