¿Quiere ser traductor? Aproveche todas las oportunidades y evite algunos errores importantes al seguir nuestros consejos.
El traductor tiene la misión de unir culturas. Es una tarea ardua pero muy enriquecedora donde la excelencia se recompensa tanto económicamente como profesionalmente. ¿Desea convertirse en traductor? En este artículo encontrará algunos consejos útiles para ofrecer buenos servicios de traducción.
Para ser un buen traductor es necesario adquirir conocimientos específicos
- Un dominio perfecto de las lenguas. Es indispensable tener un diploma de renombre y experiencia en la disciplina. Para ganar experiencia y forjar una buena reputación, puede comenzar trabajando como voluntario o en cursos o pasantías.
- Conocimientos técnicos. Deberá al menos tener los conocimientos básicos de las herramientas del MS Office. Poder trabajar también con Computer Aided Translation (CAT Tools) es un plus.
- Capacidad de gestión. Como traductor independiente, deberá negociar directamente con sus clientes.
¿Y por qué no incorporarse a una agencia de traducción? Obtendrá varias ventajas
- La expansión de su red. Una agencia de traducción puede tener en su haber clientes muy diversificados. Además, la traducción es un mundo donde todos sus actores se conocen, es muy importante que consiga contactos rápidamente.
- Perfeccionamiento de sus conocimientos. La agencia le proveerá capacitaciones regulares para consolidar la calidad de su trabajo. Piense también en las ventajas que podrá obtener sobre su reputación en materia de organización.
- Una seguridad para su trabajo. La garantía de trabajo es vital en el contexto actual de crisis económica, especialmente en el mercado muy inestable de la traducción.
Conozca los errores de principiante que deberá absolutamente evitar
- Los errores de lenguas como errores gramaticales, de sintaxis o de conjugación están prohibidos. Es necesario que se construya una buena reputación entre sus proveedores y clientes. Los errores graves pueden arruinar su reputación. Para evitarlos, manténgase en la especialidad que domina.
- No espere que los contratos le lleguen y vaya a buscarlos. No limite su prospección del mercado y mantenga un seguimiento eficaz de sus relaciones comerciales.
- No olvide nunca la importancia de las relaciones comerciales. Afíliese a ciertas asociaciones, pida consejos y obtenga certificados de calidad. ¡La American Translators Association, la asociación más reputada de los Estados Unidos, puede ser un buen comienzo!
Descubra nuestra agencia de traducción.