SEO multilingüe
Optimización SEO de etiquetas

Optimice su posicionamiento SEO internacional en los buscadores y mejore la visibilidad de su sitio web
ante sus clientes gracias a nuestros servicios de optimización SEO de etiquetas.

Sitio web multilingüe, traducciones localizadas y optimizadas SEO: la base de su desarrollo en el extranjero

Si ha leído nuestra página Traducción SEO, ahora sabe que:
– tener su sitio web en el idioma de sus clientes potenciales le puede resultar favorable porque prefieren leer en su idioma materno;
– localizar sus traducciones, es decir, adaptar las expresiones a las particularidades locales de sus mercados meta, le asegura hacerse entender y no cometer errores lingüísticos ni culturales;
– optimizar su traducción de páginas web con SEO, es decir, utilizar las mismas expresiones que los internautas, mejora las oportunidades de su sitio web para aparecer en las respuestas de Google cuando el internauta formula su consulta.

Pero todavía quedan varias etapas que superar para que su sitio web aparezca en las primeras páginas de Google. Y la etapa siguiente es la optimización de sus etiquetas.

Optimizar las etiquetas de su sitio web

Google lo identifica como una buena respuesta a la consulta de los internautas gracias a un conjunto de indicios disponibles en la web. Como hemos visto anteriormente, el primero de estos indicios es la presencia de la expresión buscada en el contenido de su sitio web. El segundo indicio “visible” para Google es la presencia de estas expresiones en las etiquetas de su sitio web.
Existen varios tipos de etiquetas:
– Las etiquetas Título y Meta descripción: indican a Google la naturaleza del contenido de cada una de sus páginas. Estas etiquetas son muy importantes porque son las que van a aparecer en la primera página de respuestas de Google.

– Las etiquetas Hn sirven para clasificar sus contenidos, es decir, para indicar a Google qué partes del contenido son las más importantes. En la prensa, se usan títulos, entradillas, subtítulos, intertítulos… En la web, usted debe destacar el título principal con la etiqueta H1, el subtítulo con la etiqueta H2 y así sucesivamente. Una expresión que aparezca en H1 deberá contener su palabra clave principal.
– Las etiquetas Alt indican a Google el contenido de sus imágenes.

Con el tiempo y los cambios del algoritmo de Google, el impacto de cada una de estas etiquetas en la indexación ha evolucionado, dando menos importancia a la etiqueta meta descripción, por ejemplo. Rellenar estas etiquetas con las expresiones detectadas como las más utilizadas por sus clientes potenciales es una etapa fundamental para darle credibilidad a su sitio web a los ojos de Google. Es una de las claves parar aumentar sus oportunidades de ser seleccionado por su gran clasificación final.
Nuestros expertos en indexación redactan todas sus etiquetas y las integran en su sitio web. Optimizan también sus URL según los mismos principios: si sus palabras clave aparecen en ellas, Google lo tiene en cuenta.
Si usted hace todo los que acabamos de explicar, su sitio va a subir en los resultados de su buscador favorito. ¿Quiere más? ¡Entre en nuestra sección Estrategia de netlinking!

Nuestros servicios de traducción de sitio web

¿Su sitio está en WordPress? Cultures Connection tiene convenio con WPML, el plugin de traducción líder en el mercado. Traducir su sitio web nunca ha sido tan fácil: llevamos a cabo la traducción y la integración de los textos en su sitio.
Cultures Connection también puede traducir su sitio web desde otros formatos tales como Word, Excel, documentos de texto (.txt), desde sistemas de gestión de contenidos (CMS) como Joomla, Magento, PrestaShop, etc. o directamente desde el código fuente de su sitio.

Presupuesto SEO multilingüe

Complete este formulario para obtener un presupuesto

Desliza un archivo hasta aquí o haz clic para cargar Seleccionar Archivo
Tamaño máximo de archivo: 52.43MB

Nuestros otros servicios de SEO multilingüe y de marketing digital

  • Traducción SEO
    Los posicionadores web identifican las principales palabras clave de su actividad en el mercado al que usted apunta y le entregan al traductor un glosario de expresiones para usar en prioridad.
  • Estrategia de netlinking
    Identificamos para usted los backlinks (enlaces externos que provienen de otros sitios web) más útiles para fomentar la popularidad de su sitio web.
  • Creación de contenidos optimizados SEO
    Los redactores de contenidos multilingües SEO redactan para usted contenidos localizados y optimizados para los buscadores.

Referencias en todos los sectores

Entre nuestras referencias, contamos con muchas traducciones de contenidos de sitios web, sitios e-comercios, plataformas comerciales, etc. para instituciones como la FAO, la ONU y empresas como TARAGUI, CARREFOUR Argentina, DANONE, etc.