I nostri Servizi di Localizzazione
Servizi di localizzazione di siti Web WordPress

Parla alle persone nella loro lingua con traduzioni e servizi di localizzazione, ottimizzazione SEO e WPML, il plugin multilingue

  
Alcuni dei nostri clienti:

Come possono i clienti ottenere il loro Token API?

Come possono i clienti ottenere il loro Token API?

Cercaci nella voce Servizi di Traduzione all’interno della sezione Gestione della Traduzione. Seleziona Cultures Connection e attiva il servizio, tutto qui.
Dopo aver selezionato Cultures Connection dovrai inserire il tuo API Token per identificare il servizio e connetterti con l’agenzia. Manca poco alla traduzione.
Selezionare i testi e le lingue desiderate nella finestra Servizi di Traduzione. Riceveremo la tua richiesta e ti manderemo un preventivo via mail. Completato il procedimento, procederemo alla traduzione e la inseriremo su tuo sito Web; a questo punto dovrai solo pubblicarla. Fatto!

Il mondo usa WordPress

I dati sono chiari. WordPress è utilizzato nel 60% dei siti Web, con sistemi di gestione dei contenuti (CMS) e nel 30% di tutte le pagine esistenti su Internet. In un mondo globalizzato, con un mercato internazionale di beni e servizi e comunicazioni che cresce di giorno in giorno, la traduzione dei contenuti in questo formato è uno strumento chiave per raggiungere un gran numero di utenti in diverse parti del mondo.

Cultures Connection offre servizi di traduzione WordPress fin dalla creazione di questa piattaforma nel 2004. Che si tratti di attività commerciali online che desiderano crescere sui mercati esteri o di organizzazioni governative o non governative con diverse lingue di lavoro, gestiamo una gran diversità di progetti con una vasta rete di professionisti in tutto il mondo specializzati in 40 lingue, esperti nel posizionamento SEO e che lavorano con il plugin WPML.

Non è mai troppo tardi per presentare la tua pagina Web nella madrelingua dei tuoi lettori: accresci la tua visibilità e rendi il tuo messaggio chiaro e preciso.

Localizzazione, un passo avanti nell’arte della traduzione

L’inglese è la lingua franca di Internet ed è utilizzata dal 25,5% dei quasi 3885 milioni di utenti che navigano su internet. Ovviamente ci sono altre lingue sempre più presenti in rete: il cinese e lo spagnolo, la seconda e terza lingua più parlate, seguono rispettivamente con più di 773 milioni e 315 milioni di utenti. Due sono le tendenze evidenti: le persone preferiscono leggere le pagine nella loro lingua e l’offerta di portali multilingue che glielo permettono sta crescendo.

Il lavoro di Cultures Connection non si limita all’adattamento dei contenuti di WordPress in modo lineare. Coglie le peculiarità linguistiche, le espressioni locali e i riferimenti culturali della lingua di partenza per tradurli in modo naturale nella lingua richiesta dai nostri clienti. Dato che i vincoli non sono gli stessi in ogni paese e, ad esempio, le attività commerciali non si gestiscono allo stesso modo negli Stati Uniti rispetto al Giappone o alla Germania, bisogna tener conto dei codici di ogni società.

Se hai qualcosa da dire al mondo, bisogna fare attenzione ad ogni sua forma. Questo è il miglior modo di trasmettere idee e valori.

WPML, una traduzione più facile

Cultures Connection e WPML, il plugin multilingue leader del mercato, con più di 600.000 utenti in tutto il mondo, si sono uniti per migliorare la qualità delle traduzioni su WordPress. Cultures Connection contribuisce con i suoi eccellenti servizi di traduzione, WPML facilita l’accesso a contenuti in decine di lingue grazie alla sua gestione dei testi sulla piattaforma. Una combinazione ideale per delle traduzioni più facili e precise.

WPML ha un pannello di controllo che offre più di 40 lingue e permette di contattare Cultures Connection per chiedere preventivi, traduzioni e poi pubblicarle sul proprio sito Web, il tutto senza uscire da WordPress.

Vuoi sapere quanto costa tradurre il tuo sito web? Il prezzo finale dipende dal numero di parole e WPML dispone di uno strumento che conta le parole del contenuto che volete tradurre. Fai il calcolo con WPML, contattaci e noi ti invieremo un preventivo preciso.

Una soluzione ideale per evitare problemi legati al formato dei testi, assicurare la confidenzialità e avere un servizio personalizzato e immediato, nella propria lingua e in qualunque momento.

Traduttori con mentalità SEO

Non essere presenti su Google significa praticamente non esistere.

Cultures Connection lavora con traduttori che, quando lavorano alla redazione dei contenuti su WordPress, tengono conto dei parametri con cui il motore di ricerca più usato su Internet calcola l’indicizzazione e l’utilità di un sito Web per l’utente e lo posiziona nelle ricerche.

Usa titoli e metadescrizioni SEO accattivanti. Includi le tipiche parole chiave utilizzate dai tuoi potenziali lettori nelle ricerche su Google, ma non esagerare. Redigi testi ricchi di informazioni. Assicurati che i testi scritti e audiovisivi si adattino ai dispositivi mobili. Su WordPress devono essere funzionali ma risultare naturali alla lettura.

Per essere il numero 1, devi fare attenzione ad ogni dettaglio.

Hai bisogno di un Token per collegare WPML con Cultures Connection?

Cultures Connection

PREVENTIVO DI TRADUZIONE GRATUITO

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensione massima del file: 10.75MB

reCAPTCHA