Kiedy należy wybrać
tłumaczenia konsekutywne?
Czy planujesz w trakcie wakacji spotkanie z uczestnikami z różnych kultur i mówiących różnymi językami? W takim przypadku potrzebujesz tłumaczy ustnych. Jednak jaką ofertę tłumaczeniową powinieneś wybrać? Wszystko zależy od rodzaju wydarzenia, lokalizacji, dostępności terminu, budżetu i ilości uczestników. Podczas konferencji, gdzie wymagane jest tłumaczenie liaison lub konsekutywne, tłumacze ustni są w stanie dostosować się do różnych typów sytuacji.
Tłumaczenie konsekutywne wciąż pozostaje wymogiem do pracy jako tłumacz ustny. Rozmowy, tłumaczone w sposób konsekutywny,nie zawsze mają charakter formalny. Jako że tłumaczenia konsekutywne nie wymagają żadnego specjalnego sprzętu, może być ono dostosowane do wielu różnych sytuacji: bankietów, przyjęć, inauguracji, wycieczek z przewodnikiem, delegacji biznesowych, wizyt dyplomatycznych lub sławnych osób, obrad przy okrągłym stole, wycieczek motywacyjnych itd.
Tłumaczenia konsekutywne: metoda prosta i relaksująca
Przy stole, tłumacz ustny sporządza notatki, które pomogą mu wiernie i dokładnie odtworzyć całość, bądź część przemowy w języku docelowym. W przeciwieństwie do tłumaczenia ustnego, podczas tego typu tłumaczeń, nie jest wymagany specjalistyczny sprzęt, wystarczą tylko notatnik i długopis.
Usługi tłumaczeń konsekutywnych
Nasza agencja tłumaczeń ustnych współpracuje z profesjonalnymi tłumaczami ustnymi posiadającymi dyplom i doświadczenie w swojej dziedzinie. Oferta Cultures Connection, obejmująca prawie 80 par językowych usług tłumaczeń ustnych (między innymi angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, chiński, rosyjski, włoski, fiński, chorwacki, urdu, itp.) ma swoje siedziby w Paryżu, Nicei, Buenos Aires i na całym świecie, gdziekolwiek chciałbyś porozumieć się w innym języku.